| 詩篇第5篇 | 
| 1  | 
| 2 我的王我的神啊,求你垂聽我呼求的聲音。因為我向你祈禱。 | 
| 3 耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;早晨我必向你陳明我的祈求 | 
| 4  | 
| 5 愚頑人 | 
| 6 說謊言的,你必滅絕;好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。 | 
| 7  | 
| 8 耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我,使你的道路在我面前正直。 | 
| 9  | 
| 10 神啊,求你滅絕 | 
| 11  | 
| 12 因為你必賜福與義人;耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。 | 
| PsalmsPsalm 5 | 
| 1 GIVE ear to my words, O LORD, and consider my meditation. | 
| 2 Hearken to the voice of my cry, my King and my God; for to thee do I pray. | 
| 3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD: and in the morning will I prepare myself and see thee. | 
| 4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; neither shall evil dwell with thee. | 
| 5 The proud shall not stand in thy sight; thou hatest all workers of iniquity. | 
| 6 Thou shalt destroy them that speak falsehood; the LORD will reject the bloody and deceitful man. | 
| 7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy; and I will enter into thy house and worship in thy holy temple. | 
| 8 Lead me, O LORD, in thy reverence and righteousness; and because of mine enemies, make thy way straight before my face. | 
| 9 For there is no justice in their mouth; there is wickedness in them; their throat is an open sepulchre; they deceive with their tongues. | 
| 10 Condemn thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their wickedness, for they have provoked thee. | 
| 11 But let all those that put their trust in thee rejoice; they shall glorify thee forever, and thou shalt dwell among them; and all they that love thy name shall be strengthened by thee. | 
| 12 For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou hast adorned me like a perfect shield. | 
| 詩篇第5篇 | PsalmsPsalm 5 | 
| 1  | 1 GIVE ear to my words, O LORD, and consider my meditation. | 
| 2 我的王我的神啊,求你垂聽我呼求的聲音。因為我向你祈禱。 | 2 Hearken to the voice of my cry, my King and my God; for to thee do I pray. | 
| 3 耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;早晨我必向你陳明我的祈求 | 3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD: and in the morning will I prepare myself and see thee. | 
| 4  | 4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; neither shall evil dwell with thee. | 
| 5 愚頑人 | 5 The proud shall not stand in thy sight; thou hatest all workers of iniquity. | 
| 6 說謊言的,你必滅絕;好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。 | 6 Thou shalt destroy them that speak falsehood; the LORD will reject the bloody and deceitful man. | 
| 7  | 7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy; and I will enter into thy house and worship in thy holy temple. | 
| 8 耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我,使你的道路在我面前正直。 | 8 Lead me, O LORD, in thy reverence and righteousness; and because of mine enemies, make thy way straight before my face. | 
| 9  | 9 For there is no justice in their mouth; there is wickedness in them; their throat is an open sepulchre; they deceive with their tongues. | 
| 10 神啊,求你滅絕 | 10 Condemn thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their wickedness, for they have provoked thee. | 
| 11  | 11 But let all those that put their trust in thee rejoice; they shall glorify thee forever, and thou shalt dwell among them; and all they that love thy name shall be strengthened by thee. | 
| 12 因為你必賜福與義人;耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。 | 12 For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou hast adorned me like a perfect shield. |