| 馬太福音第3章 | 
| 1  | 
| 2 說 | 
| 3 這人就是先知以賽亞所說的,說 | 
| 4  | 
| 5 那時,耶路撒冷和猶太全地,並約旦河一帶地方的人,都出去到約翰那裏, | 
| 6 承認他們的罪,在約旦河裏受他的浸。 | 
| 7  | 
| 8 所以 | 
| 9 莫想 | 
| 10 並且 | 
| 11  | 
| 12 他手裏拿著簸箕,要簸 | 
| 13  | 
| 14 約翰禁止 | 
| 15 耶穌回答他 | 
| 16 耶穌受了浸,隨即從水裏上來;諸天 | 
| 17 看哪 | 
| MatthewChapter 3 | 
| 1 IN those days came John the Baptist; and he was preaching in the wilderness of Judaea, | 
| 2 Saying, Repent; for the kingdom of heaven is near. | 
| 3 For it was he of whom it was said by the prophet Isaiah, The voice which cries in the wilderness, Prepare the way of the Lord, and straighten his highways. | 
| 4 Now the same John's clothes were made of camel's hair, and he had leathern belts around his waist, and his food was locusts and wild honey. | 
| 5 Then there went out to him, Jerusalem and all of Judaea, and the whole country around Jordan. | 
| 6 And they were baptized by him in the river Jordan, as they confessed their sins. | 
| 7 But when he saw a great many of the Pharisees and Sadducees who were coming to be baptized, he said to them, O offspring of scorpions, who has warned you to escape from the anger which is to come? | 
| 8 Bring forth therefore fruits which are worthy of repentance; | 
| 9 And do not think and say within yourselves, We have Abraham as our father; for I say to you that God can raise up children for Abraham from these stones. | 
| 10 Behold, the axe is already placed at the root of the trees; therefore, every tree which bears not good fruits shall be cut down and dropped in the fire. | 
| 11 I am just baptizing you with water for repentance; but he who is coming after me is greater than I, the one even whose shoes I am not worthy to remove; he will baptize you with the Holy Spirit and with fire. | 
| 12 Whose shovel is in his hand, and he purifies his threshings; the wheat he gathers into his barns, and the straw he burns up in the unquenchable fire. | 
| 13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him. | 
| 14 But John tried to stop him, and said, I need to be baptized by you, and yet have you come to me? | 
| 15 But Jesus answered and said to him, Permit now, for this is necessary for us so that all righteousness may be fulfilled; and then he permitted him. | 
| 16 When Jesus was baptized, he immediately came out of the water; and the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and coming upon him; | 
| 17 And behold, a voice from heaven, which said, This is my beloved Son, with whom I am pleased. | 
| 馬太福音第3章 | MatthewChapter 3 | 
| 1  | 1 IN those days came John the Baptist; and he was preaching in the wilderness of Judaea, | 
| 2 說 | 2 Saying, Repent; for the kingdom of heaven is near. | 
| 3 這人就是先知以賽亞所說的,說 | 3 For it was he of whom it was said by the prophet Isaiah, The voice which cries in the wilderness, Prepare the way of the Lord, and straighten his highways. | 
| 4  | 4 Now the same John's clothes were made of camel's hair, and he had leathern belts around his waist, and his food was locusts and wild honey. | 
| 5 那時,耶路撒冷和猶太全地,並約旦河一帶地方的人,都出去到約翰那裏, | 5 Then there went out to him, Jerusalem and all of Judaea, and the whole country around Jordan. | 
| 6 承認他們的罪,在約旦河裏受他的浸。 | 6 And they were baptized by him in the river Jordan, as they confessed their sins. | 
| 7  | 7 But when he saw a great many of the Pharisees and Sadducees who were coming to be baptized, he said to them, O offspring of scorpions, who has warned you to escape from the anger which is to come? | 
| 8 所以 | 8 Bring forth therefore fruits which are worthy of repentance; | 
| 9 莫想 | 9 And do not think and say within yourselves, We have Abraham as our father; for I say to you that God can raise up children for Abraham from these stones. | 
| 10 並且 | 10 Behold, the axe is already placed at the root of the trees; therefore, every tree which bears not good fruits shall be cut down and dropped in the fire. | 
| 11  | 11 I am just baptizing you with water for repentance; but he who is coming after me is greater than I, the one even whose shoes I am not worthy to remove; he will baptize you with the Holy Spirit and with fire. | 
| 12 他手裏拿著簸箕,要簸 | 12 Whose shovel is in his hand, and he purifies his threshings; the wheat he gathers into his barns, and the straw he burns up in the unquenchable fire. | 
| 13  | 13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him. | 
| 14 約翰禁止 | 14 But John tried to stop him, and said, I need to be baptized by you, and yet have you come to me? | 
| 15 耶穌回答他 | 15 But Jesus answered and said to him, Permit now, for this is necessary for us so that all righteousness may be fulfilled; and then he permitted him. | 
| 16 耶穌受了浸,隨即從水裏上來;諸天 | 16 When Jesus was baptized, he immediately came out of the water; and the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and coming upon him; | 
| 17 看哪 | 17 And behold, a voice from heaven, which said, This is my beloved Son, with whom I am pleased. |