馬太福音第3章 |
1 |
2 說 |
3 這人就是先知以賽亞所說的,說 |
4 |
5 那時,耶路撒冷和猶太全地,並約旦河一帶地方的人,都出去到約翰那裏, |
6 承認他們的罪,在約旦河裏受他的浸。 |
7 |
8 所以 |
9 莫想 |
10 並且 |
11 |
12 他手裏拿著簸箕,要簸 |
13 |
14 約翰禁止 |
15 耶穌回答他 |
16 耶穌受了浸,隨即從水裏上來;諸天 |
17 看哪 |
MatthewChapter 3 |
1 IN those days came John the Baptist; and he was preaching in the wilderness of Judaea, |
2 Saying, Repent; for the kingdom of heaven is near. |
3 For it was he of whom it was said by the prophet Isaiah, The voice which cries in the wilderness, Prepare the way of the Lord, and straighten his highways. |
4 Now the same John's clothes were made of camel's hair, and he had leathern belts around his waist, and his food was locusts and wild honey. |
5 Then there went out to him, Jerusalem and all of Judaea, and the whole country around Jordan. |
6 And they were baptized by him in the river Jordan, as they confessed their sins. |
7 But when he saw a great many of the Pharisees and Sadducees who were coming to be baptized, he said to them, O offspring of scorpions, who has warned you to escape from the anger which is to come? |
8 Bring forth therefore fruits which are worthy of repentance; |
9 And do not think and say within yourselves, We have Abraham as our father; for I say to you that God can raise up children for Abraham from these stones. |
10 Behold, the axe is already placed at the root of the trees; therefore, every tree which bears not good fruits shall be cut down and dropped in the fire. |
11 I am just baptizing you with water for repentance; but he who is coming after me is greater than I, the one even whose shoes I am not worthy to remove; he will baptize you with the Holy Spirit and with fire. |
12 Whose shovel is in his hand, and he purifies his threshings; the wheat he gathers into his barns, and the straw he burns up in the unquenchable fire. |
13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him. |
14 But John tried to stop him, and said, I need to be baptized by you, and yet have you come to me? |
15 But Jesus answered and said to him, Permit now, for this is necessary for us so that all righteousness may be fulfilled; and then he permitted him. |
16 When Jesus was baptized, he immediately came out of the water; and the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and coming upon him; |
17 And behold, a voice from heaven, which said, This is my beloved Son, with whom I am pleased. |
馬太福音第3章 |
MatthewChapter 3 |
1 |
1 IN those days came John the Baptist; and he was preaching in the wilderness of Judaea, |
2 說 |
2 Saying, Repent; for the kingdom of heaven is near. |
3 這人就是先知以賽亞所說的,說 |
3 For it was he of whom it was said by the prophet Isaiah, The voice which cries in the wilderness, Prepare the way of the Lord, and straighten his highways. |
4 |
4 Now the same John's clothes were made of camel's hair, and he had leathern belts around his waist, and his food was locusts and wild honey. |
5 那時,耶路撒冷和猶太全地,並約旦河一帶地方的人,都出去到約翰那裏, |
5 Then there went out to him, Jerusalem and all of Judaea, and the whole country around Jordan. |
6 承認他們的罪,在約旦河裏受他的浸。 |
6 And they were baptized by him in the river Jordan, as they confessed their sins. |
7 |
7 But when he saw a great many of the Pharisees and Sadducees who were coming to be baptized, he said to them, O offspring of scorpions, who has warned you to escape from the anger which is to come? |
8 所以 |
8 Bring forth therefore fruits which are worthy of repentance; |
9 莫想 |
9 And do not think and say within yourselves, We have Abraham as our father; for I say to you that God can raise up children for Abraham from these stones. |
10 並且 |
10 Behold, the axe is already placed at the root of the trees; therefore, every tree which bears not good fruits shall be cut down and dropped in the fire. |
11 |
11 I am just baptizing you with water for repentance; but he who is coming after me is greater than I, the one even whose shoes I am not worthy to remove; he will baptize you with the Holy Spirit and with fire. |
12 他手裏拿著簸箕,要簸 |
12 Whose shovel is in his hand, and he purifies his threshings; the wheat he gathers into his barns, and the straw he burns up in the unquenchable fire. |
13 |
13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him. |
14 約翰禁止 |
14 But John tried to stop him, and said, I need to be baptized by you, and yet have you come to me? |
15 耶穌回答他 |
15 But Jesus answered and said to him, Permit now, for this is necessary for us so that all righteousness may be fulfilled; and then he permitted him. |
16 耶穌受了浸,隨即從水裏上來;諸天 |
16 When Jesus was baptized, he immediately came out of the water; and the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and coming upon him; |
17 看哪 |
17 And behold, a voice from heaven, which said, This is my beloved Son, with whom I am pleased. |