詩篇第103篇 |
1 |
2 我的心哪,你要稱頌耶和華。不可忘記他的一切恩惠。 |
3 他饒恕 |
4 他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。 |
5 他用美物使你口 |
6 |
7 他使摩西知道他的法則,叫以色列人曉得他的作為。 |
8 耶和華有憐憫,有恩典,不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。 |
9 他不長久責備,也不永遠懷怒。 |
10 他沒有按我們的罪過待我們,也沒有照我們的罪孽報應我們。 |
11 天離地何等的高,他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大。 |
12 東離西有多遠,他叫我們的過犯離我們也有多遠。 |
13 父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人。 |
14 因為他知道我們的本體,思念我們不過是塵土。 |
15 |
16 經風一吹,便歸無有;它的原處也不再認識它。 |
17 但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,從恆古 |
18 就是那些遵守他的約、記念他的誡命 |
19 |
20 有大能、遵行他命令、聽從他話 |
21 你們作他的諸軍,作他的僕役,行他所喜悅的,都要稱頌耶和華。 |
22 你們一切被他造的,在他所治理的各處,都要稱頌耶和華。我的心哪,你要稱頌耶和華。 |
PsalmsPsalm 103 |
1 BLESS the LORD, O my soul; and all that is within me, bless his holy name. |
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits, |
3 Who forgives all your iniquities, who heals all your diseases. |
4 Who redeems your life from destruction, who crowns you with lovingkindness and tender mercies, |
5 Who satisfies your mouth with good things, so that your youth is renewed like the eagle's. |
6 The LORD executes righteousness and judgment for all that are oppressed. |
7 He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel. |
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger and plenteous in mercy. |
9 He will not always chide; neither will he retain his anger for ever. |
10 He has not dealt with us after our sins, nor rewarded us according to our iniquities. |
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his mercy toward them that revere him. |
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. |
13 As a father pities his children, so the LORD pities those who worship him. |
14 For he knows whereof we are made; he remembers that we are dust. |
15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes. |
16 For when the wind passes over it, it is gone; and the place thereof is known no more. |
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that reverence him, and his righteousness to children's children, |
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. |
19 The LORD has prepared his throne in the heavens, and his kingdom rules over all. |
20 Bless the LORD, O you his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word. |
21 Bless you the LORD, all you his hosts; you ministers of his that do his pleasure. |
22 Bless the LORD, all his works, in all places of his dominion; bless the LORD, O my soul. |
詩篇第103篇 |
PsalmsPsalm 103 |
1 |
1 BLESS the LORD, O my soul; and all that is within me, bless his holy name. |
2 我的心哪,你要稱頌耶和華。不可忘記他的一切恩惠。 |
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits, |
3 他饒恕 |
3 Who forgives all your iniquities, who heals all your diseases. |
4 他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。 |
4 Who redeems your life from destruction, who crowns you with lovingkindness and tender mercies, |
5 他用美物使你口 |
5 Who satisfies your mouth with good things, so that your youth is renewed like the eagle's. |
6 |
6 The LORD executes righteousness and judgment for all that are oppressed. |
7 他使摩西知道他的法則,叫以色列人曉得他的作為。 |
7 He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel. |
8 耶和華有憐憫,有恩典,不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。 |
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger and plenteous in mercy. |
9 他不長久責備,也不永遠懷怒。 |
9 He will not always chide; neither will he retain his anger for ever. |
10 他沒有按我們的罪過待我們,也沒有照我們的罪孽報應我們。 |
10 He has not dealt with us after our sins, nor rewarded us according to our iniquities. |
11 天離地何等的高,他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大。 |
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his mercy toward them that revere him. |
12 東離西有多遠,他叫我們的過犯離我們也有多遠。 |
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. |
13 父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人。 |
13 As a father pities his children, so the LORD pities those who worship him. |
14 因為他知道我們的本體,思念我們不過是塵土。 |
14 For he knows whereof we are made; he remembers that we are dust. |
15 |
15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes. |
16 經風一吹,便歸無有;它的原處也不再認識它。 |
16 For when the wind passes over it, it is gone; and the place thereof is known no more. |
17 但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,從恆古 |
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that reverence him, and his righteousness to children's children, |
18 就是那些遵守他的約、記念他的誡命 |
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. |
19 |
19 The LORD has prepared his throne in the heavens, and his kingdom rules over all. |
20 有大能、遵行他命令、聽從他話 |
20 Bless the LORD, O you his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word. |
21 你們作他的諸軍,作他的僕役,行他所喜悅的,都要稱頌耶和華。 |
21 Bless you the LORD, all you his hosts; you ministers of his that do his pleasure. |
22 你們一切被他造的,在他所治理的各處,都要稱頌耶和華。我的心哪,你要稱頌耶和華。 |
22 Bless the LORD, all his works, in all places of his dominion; bless the LORD, O my soul. |