耶利米書第1章 |
1 |
2 猶大王亞們的兒子約西亞在位十三年,耶和華的話臨到耶利米。 |
3 從猶大王約西亞的兒子約雅敬在位的時候,直到猶大王約西亞的兒子西底家在位的末年,以至 |
4 |
5 |
6 |
7 耶和華對我說:你不要說我是年幼的,因為我差遣你到誰那裏去,你都要去;我吩咐你說甚麼話,你都要說。 |
8 不要懼怕他們的臉色 |
9 |
10 看哪,我今日立你在列邦列國之上,為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立、栽植。 |
11 |
12 耶和華對我說:「你看得不錯;因為我要急速施行 |
13 耶和華的話第二次臨到我說:「你看見甚麼?」我說:「我看見一個燒開的鍋,朝 |
14 |
15 耶和華說:「看哪,我要召北方列國的眾族;他們要來,各安座位在耶路撒冷的城門入口 |
16 至於這民的一切惡,就是離棄了 |
17 所以你當束腰,起來將我所吩咐你的一切話告訴他們;不要因他們的臉色 |
18 看哪,我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆,與全地和猶大的君王、首領、祭司,並地上的眾民反對。 |
19 他們要攻擊你,卻不能勝你;因為我與你同在,要拯救你。這是耶和華說的。」 |
Книга пророка ИеремииГлава 1 |
1 |
2 К которому слово Иеговы было во дни Иосии, сына Амонова, царя иудейского, с тринадцатого года царствования его, |
3 И во дни Иоакима, сына Иосиина, царя иудейского, до конца одиннадцатого года Седекии, сына Иосиина, царя иудейского, до взятия Иерусалима в пятом месяце. |
4 И было ко мне слово Иеговы, и сказано: |
5 |
6 |
7 Но Иегова сказал мне: не говори: `я молод`, ибо к кому пошлю тебя, ко всем пойдешь, и все, что повелю тебе, скажешь. |
8 Не бойся их: ибо Я с тобою, и буду избавлять тебя, говорит Иегова. |
9 И простер Иегова руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Иегова: се! влагаю слова Мои во уста твои. |
10 Зри, Я поставляю тебя сегодня над народами и царствами, чтобы искоренять и разрушать, губить и истреблять, созидать и насаждать. |
11 И было слово Иеговы ко мне, и сказано: что ты, Иеремия, видишь? Я сказал: я вижу жезл миндального (неусыпающего) дерева. |
12 И сказал мне Иегова: правильно ты видишь; ибо Я неусыпно смотрю за исполнением слов Моих. |
13 |
14 И сказал мне Иегова: от севера откроется бедствие на всех жителей сей земли. |
15 Ибо вот Я вызываю все племена северных царств, говорит Иегова: и придут они, и поставят престолы свои у ворот Иерусалима, и вокруг всех стен его, и у всех городов иудейских. |
16 И произнесу на них суды Мои за все пороки их, за то, что они оставили Меня, и возносят курения другим богам, и поклоняются изделию рук своих. |
17 |
18 И се, Я поставляю тебя сегодня крепким городом, и железною башнею, и медною стеною, на всей земле сей, против царей Иудеи, против князей ее, против священников ее, и против народа земли. |
19 Они сразятся с тобою, но не одолеют тебя: ибо Я с тобою, говорит Иегова, Я буду избавлять тебя. |
耶利米書第1章 |
Книга пророка ИеремииГлава 1 |
1 |
1 |
2 猶大王亞們的兒子約西亞在位十三年,耶和華的話臨到耶利米。 |
2 К которому слово Иеговы было во дни Иосии, сына Амонова, царя иудейского, с тринадцатого года царствования его, |
3 從猶大王約西亞的兒子約雅敬在位的時候,直到猶大王約西亞的兒子西底家在位的末年,以至 |
3 И во дни Иоакима, сына Иосиина, царя иудейского, до конца одиннадцатого года Седекии, сына Иосиина, царя иудейского, до взятия Иерусалима в пятом месяце. |
4 |
4 И было ко мне слово Иеговы, и сказано: |
5 |
5 |
6 |
6 |
7 耶和華對我說:你不要說我是年幼的,因為我差遣你到誰那裏去,你都要去;我吩咐你說甚麼話,你都要說。 |
7 Но Иегова сказал мне: не говори: `я молод`, ибо к кому пошлю тебя, ко всем пойдешь, и все, что повелю тебе, скажешь. |
8 不要懼怕他們的臉色 |
8 Не бойся их: ибо Я с тобою, и буду избавлять тебя, говорит Иегова. |
9 |
9 И простер Иегова руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Иегова: се! влагаю слова Мои во уста твои. |
10 看哪,我今日立你在列邦列國之上,為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立、栽植。 |
10 Зри, Я поставляю тебя сегодня над народами и царствами, чтобы искоренять и разрушать, губить и истреблять, созидать и насаждать. |
11 |
11 И было слово Иеговы ко мне, и сказано: что ты, Иеремия, видишь? Я сказал: я вижу жезл миндального (неусыпающего) дерева. |
12 耶和華對我說:「你看得不錯;因為我要急速施行 |
12 И сказал мне Иегова: правильно ты видишь; ибо Я неусыпно смотрю за исполнением слов Моих. |
13 耶和華的話第二次臨到我說:「你看見甚麼?」我說:「我看見一個燒開的鍋,朝 |
13 |
14 |
14 И сказал мне Иегова: от севера откроется бедствие на всех жителей сей земли. |
15 耶和華說:「看哪,我要召北方列國的眾族;他們要來,各安座位在耶路撒冷的城門入口 |
15 Ибо вот Я вызываю все племена северных царств, говорит Иегова: и придут они, и поставят престолы свои у ворот Иерусалима, и вокруг всех стен его, и у всех городов иудейских. |
16 至於這民的一切惡,就是離棄了 |
16 И произнесу на них суды Мои за все пороки их, за то, что они оставили Меня, и возносят курения другим богам, и поклоняются изделию рук своих. |
17 所以你當束腰,起來將我所吩咐你的一切話告訴他們;不要因他們的臉色 |
17 |
18 看哪,我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆,與全地和猶大的君王、首領、祭司,並地上的眾民反對。 |
18 И се, Я поставляю тебя сегодня крепким городом, и железною башнею, и медною стеною, на всей земле сей, против царей Иудеи, против князей ее, против священников ее, и против народа земли. |
19 他們要攻擊你,卻不能勝你;因為我與你同在,要拯救你。這是耶和華說的。」 |
19 Они сразятся с тобою, но не одолеют тебя: ибо Я с тобою, говорит Иегова, Я буду избавлять тебя. |