| 耶利米書第38章 | 
| 1  | 
| 2 「耶和華如此說:留 | 
| 3 耶和華如此說:這城必要交在巴比倫王軍隊的手中,他必攻取這城。」 | 
| 4 故此 | 
| 5 西底家王便 | 
| 6 他們就拿住耶利米,下在哈米勒 | 
| 7  | 
| 8 以伯.米勒就從王宮裏出來,對王說: | 
| 9 「我主我王 | 
| 10 王就吩咐埃塞俄比亞人以伯.米勒說:「你從這裏帶領三十人,趁著先知耶利米未死以前,將他從深牢 | 
| 11 於是以伯.米勒帶領這些人同去,進入王宮,到庫房以下,從那裏取了些碎布和破爛的衣服,用繩子縋下深牢 | 
| 12 埃塞俄比亞人以伯.米勒對耶利米說:「你用這些碎布和破爛的衣服放在繩子上,墊你的胳肢窩。」耶利米就照樣行了。 | 
| 13 這樣,他們用繩子將耶利米從深牢 | 
| 14  | 
| 15 耶利米對西底家說:「我若告訴你,你豈不定要殺我嗎?我若勸戒你,你豈會聽從我嗎 | 
| 16 西底家王就私下向耶利米說:「我指著那造我們生命之永生的耶和華起誓:我必不殺你,也不將你交在尋索你命的人手中。」 | 
| 17  | 
| 18 你若不出去歸降巴比倫王的首領,這城必交在迦勒底人手中。他們必用火焚燒,你也不得脫離他們的手。」 | 
| 19 西底家王對耶利米說:「我怕那些投降迦勒底人的猶太人,恐怕迦勒底人將我交在他們手中,他們戲弄我。」 | 
| 20 耶利米說:「迦勒底人必不將你交出。求你聽從我對你所說耶和華的話;這樣你必得好處,你的命也必存活。 | 
| 21 你若不肯出去,耶和華指示我的話乃是這樣: | 
| 22 看哪 | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25 首領若聽見了我與你說話,就來見你,問你說:『你對王說甚麼話不要向我們隱瞞,我們就不殺你。王向你說甚麼話也要告訴我們。』 | 
| 26 你就對他們說:『我在王面前懇求不要叫我回到約拿單的房屋死在那裏。』」 | 
| 27 隨後眾首領來見耶利米,問他,他就照王所吩咐的一切話回答他們。他們不再與他說話,因為事情沒有洩漏。 | 
| 28 於是耶利米仍在囚院 | 
| Der Prophet JeremiaKapitel 38 | 
| 1 Es höreten aber Saphatja, der Sohn | 
| 2 So spricht | 
| 3 Denn also spricht der HErr | 
| 4 Da sprachen | 
| 5 Der König | 
| 6 Da nahmen | 
| 7 Als aber Ebed-Melech | 
| 8 da ging Ebed-Melech | 
| 9 Mein HErr | 
| 10 Da befahl | 
| 11 Und | 
| 12 Und Ebed-Melech | 
| 13 Und sie | 
| 14 Und der König | 
| 15 Jeremia | 
| 16 Da schwur | 
| 17 Und Jeremia | 
| 18 Wirst du aber nicht hinausgehen | 
| 19 Der König | 
| 20 Jeremia | 
| 21 Wirst du aber nicht | 
| 22 Siehe, alle Weiber | 
| 23 Also werden | 
| 24 Und Zedekia | 
| 25 Und | 
| 26 so sprich | 
| 27 Da kamen | 
| 28 Und Jeremia | 
| 耶利米書第38章 | Der Prophet JeremiaKapitel 38 | 
| 1  | 1 Es höreten aber Saphatja, der Sohn | 
| 2 「耶和華如此說:留 | 2 So spricht | 
| 3 耶和華如此說:這城必要交在巴比倫王軍隊的手中,他必攻取這城。」 | 3 Denn also spricht der HErr | 
| 4 故此 | 4 Da sprachen | 
| 5 西底家王便 | 5 Der König | 
| 6 他們就拿住耶利米,下在哈米勒 | 6 Da nahmen | 
| 7  | 7 Als aber Ebed-Melech | 
| 8 以伯.米勒就從王宮裏出來,對王說: | 8 da ging Ebed-Melech | 
| 9 「我主我王 | 9 Mein HErr | 
| 10 王就吩咐埃塞俄比亞人以伯.米勒說:「你從這裏帶領三十人,趁著先知耶利米未死以前,將他從深牢 | 10 Da befahl | 
| 11 於是以伯.米勒帶領這些人同去,進入王宮,到庫房以下,從那裏取了些碎布和破爛的衣服,用繩子縋下深牢 | 11 Und | 
| 12 埃塞俄比亞人以伯.米勒對耶利米說:「你用這些碎布和破爛的衣服放在繩子上,墊你的胳肢窩。」耶利米就照樣行了。 | 12 Und Ebed-Melech | 
| 13 這樣,他們用繩子將耶利米從深牢 | 13 Und sie | 
| 14  | 14 Und der König | 
| 15 耶利米對西底家說:「我若告訴你,你豈不定要殺我嗎?我若勸戒你,你豈會聽從我嗎 | 15 Jeremia | 
| 16 西底家王就私下向耶利米說:「我指著那造我們生命之永生的耶和華起誓:我必不殺你,也不將你交在尋索你命的人手中。」 | 16 Da schwur | 
| 17  | 17 Und Jeremia | 
| 18 你若不出去歸降巴比倫王的首領,這城必交在迦勒底人手中。他們必用火焚燒,你也不得脫離他們的手。」 | 18 Wirst du aber nicht hinausgehen | 
| 19 西底家王對耶利米說:「我怕那些投降迦勒底人的猶太人,恐怕迦勒底人將我交在他們手中,他們戲弄我。」 | 19 Der König | 
| 20 耶利米說:「迦勒底人必不將你交出。求你聽從我對你所說耶和華的話;這樣你必得好處,你的命也必存活。 | 20 Jeremia | 
| 21 你若不肯出去,耶和華指示我的話乃是這樣: | 21 Wirst du aber nicht | 
| 22 看哪 | 22 Siehe, alle Weiber | 
| 23  | 23 Also werden | 
| 24  | 24 Und Zedekia | 
| 25 首領若聽見了我與你說話,就來見你,問你說:『你對王說甚麼話不要向我們隱瞞,我們就不殺你。王向你說甚麼話也要告訴我們。』 | 25 Und | 
| 26 你就對他們說:『我在王面前懇求不要叫我回到約拿單的房屋死在那裏。』」 | 26 so sprich | 
| 27 隨後眾首領來見耶利米,問他,他就照王所吩咐的一切話回答他們。他們不再與他說話,因為事情沒有洩漏。 | 27 Da kamen | 
| 28 於是耶利米仍在囚院 | 28 Und Jeremia |