詩篇

第23篇

1 (大衛的詩。)耶和華是我的牧者,我必不致缺乏。

2 他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。

3 他使我的元魂[soul]甦醒,為自己的名引導我走義路。

4 我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。

5 在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。

6 我一生一世必有恩惠慈愛隨著我;我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。

Псалтирь

Псалом 23

1 Псалом Давида. [1] Господня земля и все, что наполняет ее, мир и все, что живет в нем.

2 Ведь Он поставил ее на морях, и утвердил на водах.

3 Кто взойдет на гору Господню? Кто встанет на святом месте Его?

4 Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдает и не клянется ложно.

5 Он получит от Господа благословение и оправдание от Бога, Спасителя своего.

6 Таково поколение, которое ищет Его, ищет лица Твоего, Бог Иакова. Пауза

詩篇

第23篇

Псалтирь

Псалом 23

1 (大衛的詩。)耶和華是我的牧者,我必不致缺乏。

1 Псалом Давида. [1] Господня земля и все, что наполняет ее, мир и все, что живет в нем.

2 他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。

2 Ведь Он поставил ее на морях, и утвердил на водах.

3 他使我的元魂[soul]甦醒,為自己的名引導我走義路。

3 Кто взойдет на гору Господню? Кто встанет на святом месте Его?

4 我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。

4 Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдает и не клянется ложно.

5 在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。

5 Он получит от Господа благословение и оправдание от Бога, Спасителя своего.

6 我一生一世必有恩惠慈愛隨著我;我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。

6 Таково поколение, которое ищет Его, ищет лица Твоего, Бог Иакова. Пауза