JohnChapter 19 |
1 Then |
2 And the soldiers |
3 And said, |
4 Pilate |
5 Then |
6 When |
7 The Jews |
8 When |
9 And went |
10 Then |
11 Jesus |
12 And from thereafter |
13 When |
14 And it was the preparation |
15 But they cried |
16 Then |
17 And he bearing |
18 Where |
19 And Pilate |
20 This |
21 Then |
22 Pilate |
23 Then |
24 They said |
25 Now |
26 When Jesus |
27 Then |
28 After |
29 Now |
30 When |
31 The Jews |
32 Then |
33 But when |
34 But one |
35 And he that saw |
36 For these |
37 And again |
38 And after |
39 And there came |
40 Then |
41 Now |
42 There |
Евангелие от ИоаннаГлава 19 |
1 |
2 И воины, сплетя венец из терния, возложили Ему на голову, и в одеяние пурпурное облачили Его, |
3 и подходили к Нему и говорили: да здравствует Царь Иудейский! И били Его по лицу. |
4 И снова вышел Пилат наружу и говорит им: вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я никакой вины не нахожу в Нем. |
5 Вышел тогда Иисус наружу в терновом венце и пурпурном одеянии. И говорит им Пилат: вот Человек. |
6 Когда же увидели Его первосвященники и служители, они закричали: распни, распни. Говорит им Пилат: возьмите Его вы и распните, ибо я не нахожу в Нем вины. |
7 Ответили ему Иудеи: у нас есть Закон, и по Закону Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим. |
8 |
9 и вошел в преторию снова и говорит Иисусу: откуда Ты? Иисус же ответа не дал ему. |
10 Говорит Ему тогда Пилат: мне ли не говоришь? Разве Ты не знаешь, что я власть имею отпустить Тебя, и власть имею распять Тебя? |
11 Ответил ему Иисус: ты не имел бы надо Мной никакой власти, если бы не было дано тебе свыше. Поэтому тот, кто Меня предал тебе, больший грех имеет. |
12 С этого времени Пилат искал отпустить Его. Но Иудеи закричали, говоря: если ты Этого отпустишь, ты не друг кесарю. Всякий, делающий себя царем, восстает против кесаря. |
13 |
14 Была же пятница перед Пасхой, около шестого часа. И говорит он Иудеям: вот Царь ваш. |
15 Тогда закричали они: долой, долой, распни Его! Говорит им Пилат: Царя ли вашего распну? Ответили первосвященники: нет у нас царя, кроме кесаря. |
16 Тогда он предал Его им на распятие. |
17 И неся Себе крест, Он вышел на место, называемое Лобным, которое по-еврейски называется Голгофа, |
18 где Его распяли, и с Ним двух других, по обе Его стороны, посредине же Иисуса. |
19 И сделал надпись на доске Пилат и поставил на кресте. Было же написано: Иисус Назорей, Царь Иудейский. |
20 Эту надпись на доске многие прочли из Иудеев, потому что близко было от города то место, где был распят Иисус, и было написано по-еврейски, по-римски, по-гречески. |
21 Говорили же Пилату первосвященники Иудейские: не пиши: «Царь Иудейский», но: «Он сказал: Я Царь Иудейский». |
22 Ответил Пилат: что я написал, то написал. |
23 |
24 Сказали они друг другу: не будем рвать его, но бросим о нем жребий, чей будет. Да исполнится Писание: |
25 Стояли же у креста Иисуса Мать Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова и Мария Магдалина. |
26 Иисус же, увидев Мать и ученика, близ стоящего, которого Он любил, говорит Матери: Женщина, вот сын Твой. |
27 Потом говорит ученику: вот Мать твоя. И с того часа взял ученик Ее к себе. |
28 |
29 Стоял тут сосуд, полный уксуса. Тогда наткнув на копье губку, полную уксуса, поднесли к Его устам. |
30 И когда вкусил Иисус уксуса, Он сказал: совершилось. И склонив голову, предал дух. |
31 |
32 Итак, пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним. |
33 Придя же к Иисусу, они, когда увидели, что Он уже умер, не перебили у Него голеней, |
34 но один из воинов копьем пронзил Ему бок, и вышла тотчас кровь и вода. |
35 И видевший засвидетельствовал, и истинно его свидетельство, и он знает, что истинное говорит, чтобы и вы верили. |
36 Ибо произошло это, да исполнится Писание: Кость Его да не сокрушится. |
37 И еще другое Писание говорит: Будут смотреть на Того, Кого пронзили. |
38 |
39 Пришел же и Никодим, приходивший к Нему в первый раз ночью, и принес состав из смирны и алоя около ста фунтов. |
40 Взяли они тело Иисуса и обвили Его пеленами, с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи. |
41 Был же сад на том месте, где Он распят был, и в саду гробница новая, в которой еще никто не был положен. |
42 Там-то ради пятницы Иудейской, так как близко была гробница, положили Иисуса. |
JohnChapter 19 |
Евангелие от ИоаннаГлава 19 |
1 Then |
1 |
2 And the soldiers |
2 И воины, сплетя венец из терния, возложили Ему на голову, и в одеяние пурпурное облачили Его, |
3 And said, |
3 и подходили к Нему и говорили: да здравствует Царь Иудейский! И били Его по лицу. |
4 Pilate |
4 И снова вышел Пилат наружу и говорит им: вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я никакой вины не нахожу в Нем. |
5 Then |
5 Вышел тогда Иисус наружу в терновом венце и пурпурном одеянии. И говорит им Пилат: вот Человек. |
6 When |
6 Когда же увидели Его первосвященники и служители, они закричали: распни, распни. Говорит им Пилат: возьмите Его вы и распните, ибо я не нахожу в Нем вины. |
7 The Jews |
7 Ответили ему Иудеи: у нас есть Закон, и по Закону Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим. |
8 When |
8 |
9 And went |
9 и вошел в преторию снова и говорит Иисусу: откуда Ты? Иисус же ответа не дал ему. |
10 Then |
10 Говорит Ему тогда Пилат: мне ли не говоришь? Разве Ты не знаешь, что я власть имею отпустить Тебя, и власть имею распять Тебя? |
11 Jesus |
11 Ответил ему Иисус: ты не имел бы надо Мной никакой власти, если бы не было дано тебе свыше. Поэтому тот, кто Меня предал тебе, больший грех имеет. |
12 And from thereafter |
12 С этого времени Пилат искал отпустить Его. Но Иудеи закричали, говоря: если ты Этого отпустишь, ты не друг кесарю. Всякий, делающий себя царем, восстает против кесаря. |
13 When |
13 |
14 And it was the preparation |
14 Была же пятница перед Пасхой, около шестого часа. И говорит он Иудеям: вот Царь ваш. |
15 But they cried |
15 Тогда закричали они: долой, долой, распни Его! Говорит им Пилат: Царя ли вашего распну? Ответили первосвященники: нет у нас царя, кроме кесаря. |
16 Then |
16 Тогда он предал Его им на распятие. |
17 And he bearing |
17 И неся Себе крест, Он вышел на место, называемое Лобным, которое по-еврейски называется Голгофа, |
18 Where |
18 где Его распяли, и с Ним двух других, по обе Его стороны, посредине же Иисуса. |
19 And Pilate |
19 И сделал надпись на доске Пилат и поставил на кресте. Было же написано: Иисус Назорей, Царь Иудейский. |
20 This |
20 Эту надпись на доске многие прочли из Иудеев, потому что близко было от города то место, где был распят Иисус, и было написано по-еврейски, по-римски, по-гречески. |
21 Then |
21 Говорили же Пилату первосвященники Иудейские: не пиши: «Царь Иудейский», но: «Он сказал: Я Царь Иудейский». |
22 Pilate |
22 Ответил Пилат: что я написал, то написал. |
23 Then |
23 |
24 They said |
24 Сказали они друг другу: не будем рвать его, но бросим о нем жребий, чей будет. Да исполнится Писание: |
25 Now |
25 Стояли же у креста Иисуса Мать Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова и Мария Магдалина. |
26 When Jesus |
26 Иисус же, увидев Мать и ученика, близ стоящего, которого Он любил, говорит Матери: Женщина, вот сын Твой. |
27 Then |
27 Потом говорит ученику: вот Мать твоя. И с того часа взял ученик Ее к себе. |
28 After |
28 |
29 Now |
29 Стоял тут сосуд, полный уксуса. Тогда наткнув на копье губку, полную уксуса, поднесли к Его устам. |
30 When |
30 И когда вкусил Иисус уксуса, Он сказал: совершилось. И склонив голову, предал дух. |
31 The Jews |
31 |
32 Then |
32 Итак, пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним. |
33 But when |
33 Придя же к Иисусу, они, когда увидели, что Он уже умер, не перебили у Него голеней, |
34 But one |
34 но один из воинов копьем пронзил Ему бок, и вышла тотчас кровь и вода. |
35 And he that saw |
35 И видевший засвидетельствовал, и истинно его свидетельство, и он знает, что истинное говорит, чтобы и вы верили. |
36 For these |
36 Ибо произошло это, да исполнится Писание: Кость Его да не сокрушится. |
37 And again |
37 И еще другое Писание говорит: Будут смотреть на Того, Кого пронзили. |
38 And after |
38 |
39 And there came |
39 Пришел же и Никодим, приходивший к Нему в первый раз ночью, и принес состав из смирны и алоя около ста фунтов. |
40 Then |
40 Взяли они тело Иисуса и обвили Его пеленами, с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи. |
41 Now |
41 Был же сад на том месте, где Он распят был, и в саду гробница новая, в которой еще никто не был положен. |
42 There |
42 Там-то ради пятницы Иудейской, так как близко была гробница, положили Иисуса. |