JohnChapter 19 |
1 Then |
2 And the soldiers |
3 And said, |
4 Pilate |
5 Then |
6 When |
7 The Jews |
8 When |
9 And went |
10 Then |
11 Jesus |
12 And from thereafter |
13 When |
14 And it was the preparation |
15 But they cried |
16 Then |
17 And he bearing |
18 Where |
19 And Pilate |
20 This |
21 Then |
22 Pilate |
23 Then |
24 They said |
25 Now |
26 When Jesus |
27 Then |
28 After |
29 Now |
30 When |
31 The Jews |
32 Then |
33 But when |
34 But one |
35 And he that saw |
36 For these |
37 And again |
38 And after |
39 And there came |
40 Then |
41 Now |
42 There |
Евангелие от ИоаннаГлава 19 |
1 |
2 Солдаты сплели венок из колючек и возложили Иисусу на голову, а потом набросили на Него багряную накидку. |
3 Они подходили к Иисусу и говорили: |
4 Пилат снова вышел к толпе и сказал: |
5 И вот Иисус вышел в венке из колючек и в багряной накидке. Тогда Пилат сказал им: |
6 Увидев Иисуса, главные священники и стражники храма закричали: |
7 Иудейские предводители ответили: |
8 |
9 |
10 Тогда Пилат сказал: |
11 Иисус ответил: |
12 Услышав эти слова, Пилат попытался найти способ освободить Иисуса, но иудейские предводители закричали: |
13 |
14 Всё это происходило в пятницу пасхальной недели. Время близилось к полудню. Пилат сказал иудеям: |
15 И тогда они закричали: |
16 И тогда Пилат отдал Иисуса солдатам, чтобы они распяли Его. Солдаты увели Иисуса. |
17 |
18 Там они распяли Его. Вместе с Ним распяли ещё двоих по обе стороны от Него, так что Иисус оказался посередине. |
19 Пилат велел сделать надпись: |
20 Многие иудеи прочли надпись, так как место, где распяли Иисуса, находилось неподалёку от города, и поэтому надпись была сделана на арамейском, греческом и латыни. |
21 Тогда иудейские главные священники стали говорить Пилату: |
22 Пилат ответил: |
23 |
24 Тогда солдаты сказали друг другу: |
25 Возле креста, на котором был распят Иисус, стояли Его мать и её сестра, вместе с Марией, Клеоповой женой, и Марией Магдалиной. |
26 Иисус увидел Свою мать и стоявшего там ученика, которого Он любил. Затем Иисус обратился к матери с такими словами: |
27 А потом сказал ученику: |
28 |
29 Там был кувшин с уксусом, и солдаты, смочив в нём губку, насадили её на ветку иссопа и поднесли Ему ко рту. |
30 Вкусив уксус, Иисус произнёс: |
31 |
32 Тогда пришли солдаты и перебили ноги сначала одному, а потом и второму из тех, кто был распят вместе с Иисусом. |
33 Когда же они подошли к Иисусу, то увидели, что Он уже мёртв, и поэтому они не перебили Ему ноги. |
34 Вместо этого, один из солдат пронзил Ему бок копьём, и тотчас хлынули кровь и вода. |
35 Об этом свидетельствовал тот, кто был очевидцем происшедшего. Его свидетельство истинно, и он знает, что говорит правду, чтобы и вы поверили. |
36 Это произошло во исполнение Писаний: |
37 И ещё в другом месте Писаний говорится: |
38 |
39 С ним пошёл и Никодим, который раньше приходил к Иисусу ночью. Никодим принёс с собой литров сто смеси мирры и алоэ. |
40 Они взяли тело Иисуса и обернули Его полосами льняной ткани с благовонными маслами в согласии с иудейским погребальным обычаем. |
41 Рядом с тем местом, где распяли Иисуса, был сад, а в нём — новая гробница, в которой никто не был похоронен. |
42 Так как была пятница и иудеи готовились к субботнему дню, а гробница была рядом, они положили в неё Иисуса. |
JohnChapter 19 |
Евангелие от ИоаннаГлава 19 |
1 Then |
1 |
2 And the soldiers |
2 Солдаты сплели венок из колючек и возложили Иисусу на голову, а потом набросили на Него багряную накидку. |
3 And said, |
3 Они подходили к Иисусу и говорили: |
4 Pilate |
4 Пилат снова вышел к толпе и сказал: |
5 Then |
5 И вот Иисус вышел в венке из колючек и в багряной накидке. Тогда Пилат сказал им: |
6 When |
6 Увидев Иисуса, главные священники и стражники храма закричали: |
7 The Jews |
7 Иудейские предводители ответили: |
8 When |
8 |
9 And went |
9 |
10 Then |
10 Тогда Пилат сказал: |
11 Jesus |
11 Иисус ответил: |
12 And from thereafter |
12 Услышав эти слова, Пилат попытался найти способ освободить Иисуса, но иудейские предводители закричали: |
13 When |
13 |
14 And it was the preparation |
14 Всё это происходило в пятницу пасхальной недели. Время близилось к полудню. Пилат сказал иудеям: |
15 But they cried |
15 И тогда они закричали: |
16 Then |
16 И тогда Пилат отдал Иисуса солдатам, чтобы они распяли Его. Солдаты увели Иисуса. |
17 And he bearing |
17 |
18 Where |
18 Там они распяли Его. Вместе с Ним распяли ещё двоих по обе стороны от Него, так что Иисус оказался посередине. |
19 And Pilate |
19 Пилат велел сделать надпись: |
20 This |
20 Многие иудеи прочли надпись, так как место, где распяли Иисуса, находилось неподалёку от города, и поэтому надпись была сделана на арамейском, греческом и латыни. |
21 Then |
21 Тогда иудейские главные священники стали говорить Пилату: |
22 Pilate |
22 Пилат ответил: |
23 Then |
23 |
24 They said |
24 Тогда солдаты сказали друг другу: |
25 Now |
25 Возле креста, на котором был распят Иисус, стояли Его мать и её сестра, вместе с Марией, Клеоповой женой, и Марией Магдалиной. |
26 When Jesus |
26 Иисус увидел Свою мать и стоявшего там ученика, которого Он любил. Затем Иисус обратился к матери с такими словами: |
27 Then |
27 А потом сказал ученику: |
28 After |
28 |
29 Now |
29 Там был кувшин с уксусом, и солдаты, смочив в нём губку, насадили её на ветку иссопа и поднесли Ему ко рту. |
30 When |
30 Вкусив уксус, Иисус произнёс: |
31 The Jews |
31 |
32 Then |
32 Тогда пришли солдаты и перебили ноги сначала одному, а потом и второму из тех, кто был распят вместе с Иисусом. |
33 But when |
33 Когда же они подошли к Иисусу, то увидели, что Он уже мёртв, и поэтому они не перебили Ему ноги. |
34 But one |
34 Вместо этого, один из солдат пронзил Ему бок копьём, и тотчас хлынули кровь и вода. |
35 And he that saw |
35 Об этом свидетельствовал тот, кто был очевидцем происшедшего. Его свидетельство истинно, и он знает, что говорит правду, чтобы и вы поверили. |
36 For these |
36 Это произошло во исполнение Писаний: |
37 And again |
37 И ещё в другом месте Писаний говорится: |
38 And after |
38 |
39 And there came |
39 С ним пошёл и Никодим, который раньше приходил к Иисусу ночью. Никодим принёс с собой литров сто смеси мирры и алоэ. |
40 Then |
40 Они взяли тело Иисуса и обернули Его полосами льняной ткани с благовонными маслами в согласии с иудейским погребальным обычаем. |
41 Now |
41 Рядом с тем местом, где распяли Иисуса, был сад, а в нём — новая гробница, в которой никто не был похоронен. |
42 There |
42 Так как была пятница и иудеи готовились к субботнему дню, а гробница была рядом, они положили в неё Иисуса. |