| JohnChapter 20 | 
| 1 The first | 
| 2 Then | 
| 3 Peter | 
| 4 So | 
| 5 And he stooping | 
| 6 Then | 
| 7 And the napkin, | 
| 8 Then | 
| 9 For as yet | 
| 10 Then | 
| 11 But Mary | 
| 12 And sees | 
| 13 And they say | 
| 14 And when she had thus | 
| 15 Jesus | 
| 16 Jesus | 
| 17 Jesus | 
| 18 Mary | 
| 19 Then | 
| 20 And when he had so | 
| 21 Then | 
| 22 And when he had said | 
| 23  | 
| 24 But Thomas, | 
| 25 The other | 
| 26 And after | 
| 27 Then | 
| 28 And Thomas | 
| 29 Jesus | 
| 30 And many | 
| 31 But these | 
| Евангелие от ИоаннаГлава 20 | 
| 1  | 
| 2 Она побежала к Симону Петру и к ученику, которого Иисус любил, и сказала:  | 
| 3  | 
| 4 Они оба бежали, но второй ученик обогнал Петра и прибежал к гробнице первым. | 
| 5 Он заглянул внутрь и увидел льняные полотна, но внутрь не зашел. | 
| 6 Затем и Симон Петр, который был позади него, подбежал и вошел в гробницу. Он увидел лежащие льняные полотна | 
| 7 и погребальный платок, которым была обвязана голова Иисуса. Платок лежал сложенным отдельно от льняных полотен. | 
| 8 Тогда и другой ученик, прибежавший к гробнице первым, тоже вошел внутрь. Он увидел и поверил. | 
| 9 (Тогда они еще не понимали, что, согласно Писанию, Иисус должен был воскреснуть из мертвых. )  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12 и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Иисуса, один в изголовье и один в ногах.  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21 Иисус опять сказал им:  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25 И когда другие ученики сказали:  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31 А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Иисус есть Христос, Сын Бога, и, веруя, имели бы жизнь во имя Его. | 
| JohnChapter 20 | Евангелие от ИоаннаГлава 20 | 
| 1 The first | 1  | 
| 2 Then | 2 Она побежала к Симону Петру и к ученику, которого Иисус любил, и сказала:  | 
| 3 Peter | 3  | 
| 4 So | 4 Они оба бежали, но второй ученик обогнал Петра и прибежал к гробнице первым. | 
| 5 And he stooping | 5 Он заглянул внутрь и увидел льняные полотна, но внутрь не зашел. | 
| 6 Then | 6 Затем и Симон Петр, который был позади него, подбежал и вошел в гробницу. Он увидел лежащие льняные полотна | 
| 7 And the napkin, | 7 и погребальный платок, которым была обвязана голова Иисуса. Платок лежал сложенным отдельно от льняных полотен. | 
| 8 Then | 8 Тогда и другой ученик, прибежавший к гробнице первым, тоже вошел внутрь. Он увидел и поверил. | 
| 9 For as yet | 9 (Тогда они еще не понимали, что, согласно Писанию, Иисус должен был воскреснуть из мертвых. )  | 
| 10 Then | 10  | 
| 11 But Mary | 11  | 
| 12 And sees | 12 и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Иисуса, один в изголовье и один в ногах.  | 
| 13 And they say | 13  | 
| 14 And when she had thus | 14  | 
| 15 Jesus | 15  | 
| 16 Jesus | 16  | 
| 17 Jesus | 17  | 
| 18 Mary | 18  | 
| 19 Then | 19  | 
| 20 And when he had so | 20  | 
| 21 Then | 21 Иисус опять сказал им:  | 
| 22 And when he had said | 22  | 
| 23  | 23  | 
| 24 But Thomas, | 24  | 
| 25 The other | 25 И когда другие ученики сказали:  | 
| 26 And after | 26  | 
| 27 Then | 27  | 
| 28 And Thomas | 28  | 
| 29 Jesus | 29  | 
| 30 And many | 30  | 
| 31 But these | 31 А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Иисус есть Христос, Сын Бога, и, веруя, имели бы жизнь во имя Его. |