| MarkChapter 6 | 
| 1 And he went | 
| 2 And when the sabbath | 
| 3 Is not this | 
| 4 But Jesus, | 
| 5 And he could | 
| 6 And he marveled | 
| 7 And he called | 
| 8 And commanded | 
| 9  | 
| 10 And he said | 
| 11  | 
| 12 And they went | 
| 13 And they cast | 
| 14 And king | 
| 15 Others | 
| 16 But when Herod | 
| 17 For Herod | 
| 18 For John | 
| 19 Therefore Herodias | 
| 20 For Herod | 
| 21 And when a convenient | 
| 22 And when the daughter | 
| 23 And he swore | 
| 24 And she went | 
| 25 And she came | 
| 26 And the king | 
| 27 And immediately | 
| 28 And brought | 
| 29 And when his disciples | 
| 30 And the apostles | 
| 31 And he said | 
| 32 And they departed | 
| 33 And the people | 
| 34 And Jesus, | 
| 35 And when the day | 
| 36 Send | 
| 37 He answered | 
| 38 He said | 
| 39 And he commanded | 
| 40 And they sat | 
| 41 And when he had taken | 
| 42 And they did all | 
| 43 And they took | 
| 44 And they that did eat | 
| 45 And straightway | 
| 46 And when he had sent | 
| 47 And when even | 
| 48 And he saw | 
| 49 But when they saw | 
| 50 For they all | 
| 51 And he went | 
| 52 For they considered | 
| 53 And when they had passed | 
| 54 And when they were come | 
| 55 And ran | 
| 56 And wherever | 
| Евангелие от МаркаГлава 6 | 
| 1  | 
| 2 Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге. Многие, слушая Его, удивлялись:  | 
| 3 Разве Он не плотник, не сын Марии, не брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве не здесь, у нас, живут Его сестры?  | 
| 4 Иисус же сказал им:  | 
| 5  | 
| 6 Он удивлялся неверию в этих людях.  | 
| 7 Он созвал двенадцать учеников и начал посылать их по двое, дав им власть над нечистыми духами. | 
| 8 Он повелел им  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13 Они изгнали много демонов, и многих больных помазали оливковым маслом и исцелили.  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16 Услышав эти разговоры, Ирод решил:  | 
| 17  | 
| 18 а Иоанн говорил ему:  | 
| 19  | 
| 20 потому что Ирод боялся Иоанна, зная, что это справедливый и святой человек, и берег его. Слушая Иоанна, Ирод приходил в смущение, но тем не менее, ему нравилось его слушать. | 
| 21 Наконец Иродиаде представился подходящий случай. Ирод в день своего рождения устроил пир для своих приближенных, военачальников и самых уважаемых людей Галилеи. | 
| 22 Дочь Иродиады вошла к ним и танцевала, и так понравилась Ироду и возлежавшим за столом гостям, что царь сказал девушке:  | 
| 23 и поклялся ей: — Чего ни попросишь, все дам тебе, хоть половину моего царства.  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27 Он немедленно послал палача и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошел в темницу, обезглавил Иоанна | 
| 28 и принес его голову на блюде девушке, а та отдала ее своей матери. | 
| 29 Когда об этом услышали ученики Иоанна, они пришли, забрали тело и похоронили его в гробнице.  | 
| 30  | 
| 31 Иисус сказал им:  | 
| 32 И они отправились на лодке в пустынное место. | 
| 33 Но люди видели, как они отплыли, причем многие их узнали и устремились туда посуху из всех городов, так что оказались на месте даже раньше лодки.  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36 Отпусти народ, пусть пойдут в окрестные деревни и селения и купят себе поесть.  | 
| 37  | 
| 38  | 
| 39  | 
| 40 Люди возлегли, расположившись группами по сто и по пятьдесят человек. | 
| 41 Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и давать Своим ученикам, чтобы те раздавали народу, и две рыбы тоже разделил на всех. | 
| 42 Все ели и насытились, | 
| 43 и собрали еще двенадцать полных корзин остатков хлеба и рыбы. | 
| 44 Одних только мужчин ело около пяти тысяч.  | 
| 45  | 
| 46 Простившись с народом, Иисус поднялся на гору помолиться. | 
| 47 Когда наступила ночь, лодка была посреди озера, а Иисус оставался один на берегу. | 
| 48 Увидев, что им приходится нелегко, так как дул встречный ветер, Он около четвертой стражи ночи, перед рассветом, пошел к ним, ступая по озеру. Он хотел уже приблизиться к ним, | 
| 49 но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак, и закричали, | 
| 50 потому что они все видели Его и сильно испугались. Но Иисус сразу же заговорил с ними:  | 
| 51  | 
| 52 Ведь они не поняли и чуда с хлебами — их сердца были закрыты.  | 
| 53  | 
| 54 Как только они вышли из лодки, люди сразу узнали Иисуса. | 
| 55 Они обежали всю округу, рассказывая, где Он находится, и туда стали приносить на циновках больных. | 
| 56 Где бы Он ни появлялся, в селениях, или в городах, или в деревнях, люди выносили на площади больных и просили Иисуса, чтобы Он позволил им прикоснуться хотя бы к кисточке на краю Его одежды. И все, кто прикасался, выздоравливали. | 
| MarkChapter 6 | Евангелие от МаркаГлава 6 | 
| 1 And he went | 1  | 
| 2 And when the sabbath | 2 Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге. Многие, слушая Его, удивлялись:  | 
| 3 Is not this | 3 Разве Он не плотник, не сын Марии, не брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве не здесь, у нас, живут Его сестры?  | 
| 4 But Jesus, | 4 Иисус же сказал им:  | 
| 5 And he could | 5  | 
| 6 And he marveled | 6 Он удивлялся неверию в этих людях.  | 
| 7 And he called | 7 Он созвал двенадцать учеников и начал посылать их по двое, дав им власть над нечистыми духами. | 
| 8 And commanded | 8 Он повелел им  | 
| 9  | 9  | 
| 10 And he said | 10  | 
| 11  | 11  | 
| 12 And they went | 12  | 
| 13 And they cast | 13 Они изгнали много демонов, и многих больных помазали оливковым маслом и исцелили.  | 
| 14 And king | 14  | 
| 15 Others | 15  | 
| 16 But when Herod | 16 Услышав эти разговоры, Ирод решил:  | 
| 17 For Herod | 17  | 
| 18 For John | 18 а Иоанн говорил ему:  | 
| 19 Therefore Herodias | 19  | 
| 20 For Herod | 20 потому что Ирод боялся Иоанна, зная, что это справедливый и святой человек, и берег его. Слушая Иоанна, Ирод приходил в смущение, но тем не менее, ему нравилось его слушать. | 
| 21 And when a convenient | 21 Наконец Иродиаде представился подходящий случай. Ирод в день своего рождения устроил пир для своих приближенных, военачальников и самых уважаемых людей Галилеи. | 
| 22 And when the daughter | 22 Дочь Иродиады вошла к ним и танцевала, и так понравилась Ироду и возлежавшим за столом гостям, что царь сказал девушке:  | 
| 23 And he swore | 23 и поклялся ей: — Чего ни попросишь, все дам тебе, хоть половину моего царства.  | 
| 24 And she went | 24  | 
| 25 And she came | 25  | 
| 26 And the king | 26  | 
| 27 And immediately | 27 Он немедленно послал палача и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошел в темницу, обезглавил Иоанна | 
| 28 And brought | 28 и принес его голову на блюде девушке, а та отдала ее своей матери. | 
| 29 And when his disciples | 29 Когда об этом услышали ученики Иоанна, они пришли, забрали тело и похоронили его в гробнице.  | 
| 30 And the apostles | 30  | 
| 31 And he said | 31 Иисус сказал им:  | 
| 32 And they departed | 32 И они отправились на лодке в пустынное место. | 
| 33 And the people | 33 Но люди видели, как они отплыли, причем многие их узнали и устремились туда посуху из всех городов, так что оказались на месте даже раньше лодки.  | 
| 34 And Jesus, | 34  | 
| 35 And when the day | 35  | 
| 36 Send | 36 Отпусти народ, пусть пойдут в окрестные деревни и селения и купят себе поесть.  | 
| 37 He answered | 37  | 
| 38 He said | 38  | 
| 39 And he commanded | 39  | 
| 40 And they sat | 40 Люди возлегли, расположившись группами по сто и по пятьдесят человек. | 
| 41 And when he had taken | 41 Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и давать Своим ученикам, чтобы те раздавали народу, и две рыбы тоже разделил на всех. | 
| 42 And they did all | 42 Все ели и насытились, | 
| 43 And they took | 43 и собрали еще двенадцать полных корзин остатков хлеба и рыбы. | 
| 44 And they that did eat | 44 Одних только мужчин ело около пяти тысяч.  | 
| 45 And straightway | 45  | 
| 46 And when he had sent | 46 Простившись с народом, Иисус поднялся на гору помолиться. | 
| 47 And when even | 47 Когда наступила ночь, лодка была посреди озера, а Иисус оставался один на берегу. | 
| 48 And he saw | 48 Увидев, что им приходится нелегко, так как дул встречный ветер, Он около четвертой стражи ночи, перед рассветом, пошел к ним, ступая по озеру. Он хотел уже приблизиться к ним, | 
| 49 But when they saw | 49 но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак, и закричали, | 
| 50 For they all | 50 потому что они все видели Его и сильно испугались. Но Иисус сразу же заговорил с ними:  | 
| 51 And he went | 51  | 
| 52 For they considered | 52 Ведь они не поняли и чуда с хлебами — их сердца были закрыты.  | 
| 53 And when they had passed | 53  | 
| 54 And when they were come | 54 Как только они вышли из лодки, люди сразу узнали Иисуса. | 
| 55 And ran | 55 Они обежали всю округу, рассказывая, где Он находится, и туда стали приносить на циновках больных. | 
| 56 And wherever | 56 Где бы Он ни появлялся, в селениях, или в городах, или в деревнях, люди выносили на площади больных и просили Иисуса, чтобы Он позволил им прикоснуться хотя бы к кисточке на краю Его одежды. И все, кто прикасался, выздоравливали. |