| ActsChapter 14 | 
| 1 And it came | 
| 2 But the unbelieving | 
| 3 Long | 
| 4 But the multitude | 
| 5 And when | 
| 6 They were ware | 
| 7 And there | 
| 8 And there sat | 
| 9 The same | 
| 10 Said | 
| 11 And when the people | 
| 12 And they called | 
| 13 Then | 
| 14 Which when the apostles, | 
| 15 And saying, | 
| 16 Who | 
| 17 Nevertheless | 
| 18 And with these | 
| 19 And there came | 
| 20 However,, as the disciples | 
| 21 And when they had preached | 
| 22 Confirming | 
| 23 And when they had ordained | 
| 24 And after they had passed | 
| 25 And when they had preached | 
| 26 And there | 
| 27 And when they were come, | 
| 28 And there | 
| Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 14 | 
| 1 Es geschah aber | 
| 2 Die ungläubigen | 
| 3 So hatten sie | 
| 4 Die Menge | 
| 5 Da | 
| 6 wurden | 
| 7 und predigten | 
| 8 Und | 
| 9 Der | 
| 10 sprach | 
| 11 Da aber | 
| 12 Und | 
| 13 Der Priester | 
| 14 Da das die | 
| 15 und | 
| 16 der | 
| 17 Und | 
| 18 Und | 
| 19 Es kamen | 
| 20 Da ihn aber | 
| 21 Und | 
| 22 stärketen die Seelen | 
| 23 Und | 
| 24 Und | 
| 25 Und | 
| 26 Und von dannen | 
| 27 Da sie | 
| 28 Sie hatten aber | 
| ActsChapter 14 | Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 14 | 
| 1 And it came | 1 Es geschah aber | 
| 2 But the unbelieving | 2 Die ungläubigen | 
| 3 Long | 3 So hatten sie | 
| 4 But the multitude | 4 Die Menge | 
| 5 And when | 5 Da | 
| 6 They were ware | 6 wurden | 
| 7 And there | 7 und predigten | 
| 8 And there sat | 8 Und | 
| 9 The same | 9 Der | 
| 10 Said | 10 sprach | 
| 11 And when the people | 11 Da aber | 
| 12 And they called | 12 Und | 
| 13 Then | 13 Der Priester | 
| 14 Which when the apostles, | 14 Da das die | 
| 15 And saying, | 15 und | 
| 16 Who | 16 der | 
| 17 Nevertheless | 17 Und | 
| 18 And with these | 18 Und | 
| 19 And there came | 19 Es kamen | 
| 20 However,, as the disciples | 20 Da ihn aber | 
| 21 And when they had preached | 21 Und | 
| 22 Confirming | 22 stärketen die Seelen | 
| 23 And when they had ordained | 23 Und | 
| 24 And after they had passed | 24 Und | 
| 25 And when they had preached | 25 Und | 
| 26 And there | 26 Und von dannen | 
| 27 And when they were come, | 27 Da sie | 
| 28 And there | 28 Sie hatten aber |