詩篇第129篇 |
1 以色列族當曰、余自肇基以來、屢遭困苦兮、 |
2 猶憶創國之始、雖境遇厄窮、亦未嘗爲敵所勝兮、 |
3 人加扑責、譬諸犂鋤、傷我之脊、厥痕甚長兮、 |
4 耶和華惟秉大公、惡人之犂索、已斷之兮、 |
5 凡爲郇山之敵者、每蒙媿恥而敗北兮、 |
6 如屋巔之草、未拔而槁兮、 |
7 無人刈之而盈掬、無人束之而滿懷兮、 |
8 雖刈之束之、行路之人、亦不相慶、不曰望耶和華錫以純嘏、介爾景福兮。 |
Der PsalterPsalm 129 |
1 Ein Lied |
2 sie haben mich oft |
3 Die Pflüger |
4 Der HErr |
5 Ach; daß müßten zuschanden werden |
6 Ach, daß sie müßten sein wie das Gras |
7 von welchem der Schnitter |
8 und die vorübergehen, nicht sprechen |
詩篇第129篇 |
Der PsalterPsalm 129 |
1 以色列族當曰、余自肇基以來、屢遭困苦兮、 |
1 Ein Lied |
2 猶憶創國之始、雖境遇厄窮、亦未嘗爲敵所勝兮、 |
2 sie haben mich oft |
3 人加扑責、譬諸犂鋤、傷我之脊、厥痕甚長兮、 |
3 Die Pflüger |
4 耶和華惟秉大公、惡人之犂索、已斷之兮、 |
4 Der HErr |
5 凡爲郇山之敵者、每蒙媿恥而敗北兮、 |
5 Ach; daß müßten zuschanden werden |
6 如屋巔之草、未拔而槁兮、 |
6 Ach, daß sie müßten sein wie das Gras |
7 無人刈之而盈掬、無人束之而滿懷兮、 |
7 von welchem der Schnitter |
8 雖刈之束之、行路之人、亦不相慶、不曰望耶和華錫以純嘏、介爾景福兮。 |
8 und die vorübergehen, nicht sprechen |