| 出埃及記第17章 | 
| 1  | 
| 2 所以,百姓 | 
| 3 百姓在那裏甚渴,要喝水,就向摩西發怨言,說:「你為甚麼將我們從埃及領出來,使我們和我們的兒女並牲畜都渴死呢?」 | 
| 4 摩西就呼求耶和華說:「我向這百姓該作甚麼 | 
| 5 耶和華對摩西說:「你手裏拿著你先前擊打河水的杖,帶領以色列的幾個長老,從百姓面前走過去。 | 
| 6 看哪 | 
| 7 他給那地方起名叫瑪撒,又叫米利巴;因為 | 
| 8  | 
| 9 摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裏要拿著神的杖,站在山頂上。」 | 
| 10 於是約書亞照著摩西對他所說的話行,和亞瑪力人爭戰。摩西、亞倫,與戶珥都上了山頂。 | 
| 11 摩西何時舉手,以色列 | 
| 12 但摩西的手發沉,他們就搬石頭來,放在他以下,他就坐在上面。亞倫與戶珥扶著他的手,一個在這邊,一個在那邊,他的手就穩住,直到日落的時候。 | 
| 13 約書亞用刀刃 | 
| 14  | 
| 15 摩西築了一座壇,起名叫「耶和華.尼西」, | 
| 16 又說:「耶和華已經起了誓,耶和華 | 
| 出埃及記第17章 | 
| 1 以色列會衆、遵耶和華命、自汛野遄征、張幕於哩非停、欲飲無水。 | 
| 2 民與摩西爭曰、盍予我水。摩西曰、奚與我爭、奚試耶和華乎。 | 
| 3 民渴甚、怨摩西曰、奚導我出埃及、使我與子及畜燥渴以死。 | 
| 4 摩西龥耶和華曰、斯民幾欲以石擊我、將若何。 | 
| 5 耶和華曰、爾執擊河之杖、率以色列長老、爲民先導。 | 
| 6 我立於何烈磐上、爾至時當擊斯磐、水由之出、使民得飲、摩西行是、以色列長老目擊之。 | 
| 7 以色列人爭摩西而試耶和華、曰、不識耶和華果在我中否。故摩西稱其地曰馬撒 | 
| 8  | 
| 9 摩西告約書亞曰、爾當選士卒、詰朝與亞馬力人戰、我執上帝之杖、立於山巔。 | 
| 10 約書亞遵命、與亞馬力人戰。摩西、亞倫、戶耳登於山巔。 | 
| 11 摩西舉手、則以色列族勝、垂手、則亞馬力人勝。 | 
| 12 摩西手疲、不能舉、亞倫戶耳移石使坐、左右扶翼、手不搖撼、至於日入。 | 
| 13 約書亞以刃擊敗亞馬力人。 | 
| 14 耶和華諭摩西曰、我將滅亞馬力族於天下、當載於簡、口誦之、俾約書亞聽聞。 | 
| 15 摩西築壇、稱其名耶和華尼西 | 
| 16 蓋曰、因亞馬力手攻耶和華、故與之戰、歷世靡曁。 | 
| 出埃及記第17章 | 出埃及記第17章 | 
| 1  | 1 以色列會衆、遵耶和華命、自汛野遄征、張幕於哩非停、欲飲無水。 | 
| 2 所以,百姓 | 2 民與摩西爭曰、盍予我水。摩西曰、奚與我爭、奚試耶和華乎。 | 
| 3 百姓在那裏甚渴,要喝水,就向摩西發怨言,說:「你為甚麼將我們從埃及領出來,使我們和我們的兒女並牲畜都渴死呢?」 | 3 民渴甚、怨摩西曰、奚導我出埃及、使我與子及畜燥渴以死。 | 
| 4 摩西就呼求耶和華說:「我向這百姓該作甚麼 | 4 摩西龥耶和華曰、斯民幾欲以石擊我、將若何。 | 
| 5 耶和華對摩西說:「你手裏拿著你先前擊打河水的杖,帶領以色列的幾個長老,從百姓面前走過去。 | 5 耶和華曰、爾執擊河之杖、率以色列長老、爲民先導。 | 
| 6 看哪 | 6 我立於何烈磐上、爾至時當擊斯磐、水由之出、使民得飲、摩西行是、以色列長老目擊之。 | 
| 7 他給那地方起名叫瑪撒,又叫米利巴;因為 | 7 以色列人爭摩西而試耶和華、曰、不識耶和華果在我中否。故摩西稱其地曰馬撒 | 
| 8  | 8  | 
| 9 摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裏要拿著神的杖,站在山頂上。」 | 9 摩西告約書亞曰、爾當選士卒、詰朝與亞馬力人戰、我執上帝之杖、立於山巔。 | 
| 10 於是約書亞照著摩西對他所說的話行,和亞瑪力人爭戰。摩西、亞倫,與戶珥都上了山頂。 | 10 約書亞遵命、與亞馬力人戰。摩西、亞倫、戶耳登於山巔。 | 
| 11 摩西何時舉手,以色列 | 11 摩西舉手、則以色列族勝、垂手、則亞馬力人勝。 | 
| 12 但摩西的手發沉,他們就搬石頭來,放在他以下,他就坐在上面。亞倫與戶珥扶著他的手,一個在這邊,一個在那邊,他的手就穩住,直到日落的時候。 | 12 摩西手疲、不能舉、亞倫戶耳移石使坐、左右扶翼、手不搖撼、至於日入。 | 
| 13 約書亞用刀刃 | 13 約書亞以刃擊敗亞馬力人。 | 
| 14  | 14 耶和華諭摩西曰、我將滅亞馬力族於天下、當載於簡、口誦之、俾約書亞聽聞。 | 
| 15 摩西築了一座壇,起名叫「耶和華.尼西」, | 15 摩西築壇、稱其名耶和華尼西 | 
| 16 又說:「耶和華已經起了誓,耶和華 | 16 蓋曰、因亞馬力手攻耶和華、故與之戰、歷世靡曁。 |