約翰福音第8章 |
1 |
2 清早又回到殿裏。眾百姓都到他那裏去,他就坐下,教訓他們。 |
3 文士和法利賽人帶著一個行淫時被拿的婦人到他面前 |
4 就對耶穌說:「夫子,這婦人是正行淫之時被拿的。 |
5 摩西在律法上吩咐我們把這樣的婦人用石頭打死。你說該把她怎麼樣呢?」 |
6 他們說這話,乃試探耶穌,要得著告他的把柄。耶穌卻彎著腰,用指頭在地上畫字,如同沒有聽見他們的話 |
7 他們還是不住的問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。」 |
8 於是又彎著腰,在地上畫字 |
9 他們聽見這話,他們的良心使他們自知有罪 |
10 耶穌就直起腰來,不見一人,只見那婦人 |
11 她說:「主啊,沒有。」耶穌說:「我也不定你的罪。去吧,從此不要再犯罪了。」 |
12 |
13 法利賽人對他說:「你是為自己作見證,你的見證不真。」 |
14 耶穌說:「我雖然為自己作見證,我的見證還是真的;因我知道我從哪裏來,往哪裏去;你們卻道不出 |
15 你們是以肉身 |
16 就是判斷人,我的判斷也是真的;因為不是我獨自在這裏,還有差我來的父與我同在。 |
17 你們的律法上也記著說:『兩個人的見證是真的。』 |
18 我是為自己作見證,還有差我來的父也是為我作見證。」 |
19 他們就問他說:「你的父在哪裏?」耶穌回答說:「你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。」 |
20 這些話是耶穌在殿裏的庫房、教訓人時所說的,也沒有人下手拿 |
21 |
22 猶太人說:「他說:『我所去的地方,你們不能到。』難道他要自盡嗎?」 |
23 耶穌對他們說:「你們是從下頭來的,我是從上頭來的;你們是屬這世界的,我不是屬這世界的。 |
24 所以我對你們說,你們要死在罪中;你們若不信我乃是他 |
25 他們就問他說:「你是誰?」耶穌對他們說:「就是我從起初所告訴你們的。 |
26 我有許多事講論你們,判斷你們;但那差我來的是真的,我在他那裏所聽見的,我就傳給世人。」 |
27 他們不明白耶穌是指著父說的。 |
28 所以耶穌說:「你們舉起人子以後,必知道我乃是他 |
29 那差我來的是與我同在;父 |
30 耶穌說這些 |
31 |
32 你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」 |
33 他們回答他 |
34 |
35 僕人 |
36 所以天父的兒子若叫你們自由,你們就真自由了。 |
37 我知道你們是亞伯拉罕的子孫,你們卻想要殺我,因為你們心裏容不下我的道。 |
38 我所說的是在我父那裏看見的;你們所行的是在你們的父那裏看見 |
39 |
40 我將在神那裏所聽見的真理告訴了你們,現在你們卻想要殺我,這不是亞伯拉罕所行的事。 |
41 你們是行你們父所行的事。」他們對他 |
42 耶穌對他們 |
43 你們為甚麼不明白我的話呢?無非是因你們不能聽我的道。 |
44 你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裏沒有真理。他說謊是出於自己;因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。 |
45 我將真理告訴你們,你們就因此不信我。 |
46 你們中間誰能指證我有罪呢?我既然將真理告訴你們,為甚麼不信我呢? |
47 出於神的,必聽神的話 |
48 |
49 耶穌說:「我不是鬼魔 |
50 我不求自己的榮耀,有一位為我求榮耀、定是非的。 |
51 我實實在在的告訴你們,人若遵守我的話 |
52 猶太人對他說:「現在我們知道你是鬼魔 |
53 難道你比我們的祖宗亞伯拉罕還大嗎?他死了,眾先知也死了,你將自己當作甚麼人呢?」 |
54 耶穌回答說:「我若榮耀自己,我的榮耀就算不得甚麼;榮耀我的乃是我的父,就是你們所說是你們的神。 |
55 你們未曾認識他;我卻認識他。我若說不認識他,我就是說謊的,像你們一樣;但我認識他,也遵守他的話 |
56 你們的祖宗亞伯拉罕歡歡喜喜的仰望我的日子,既看見了就快樂。」 |
57 猶太人就 |
58 耶穌說:「我實實在在的告訴你們,還沒有亞伯拉罕就有了我。」 |
59 於是他們拿石頭要打他,耶穌卻躲藏,在他們中間經過 |
約翰福音第8章 |
1 耶穌往橄欖山、 |
2 昧爽返至殿、庶民就之、耶穌坐而教焉、 |
3 有婦行淫、爲人所執、士子法利賽人、曳就耶穌、置於前、 |
4 曰、先生、此婦淫時、爲人所執、 |
5 有婦如此、依摩西律、宜石擊、爾意云何、 |
6 衆以此難耶穌、欲訟之、耶穌鞠躬、以指畫地、 |
7 衆問不已、耶穌起曰、爾中無罪者、可先石擊之、 |
8 復鞠躬畫地、 |
9 衆聞言而內自訟、由長至幼、一一皆出、遺耶穌在、婦立於前、 |
10 耶穌起、見無人、惟婦而己、謂之曰、訟爾者安在、無人罪爾乎、 |
11 曰、主、無有、耶穌曰、我亦不爾罪、爾去、勿再犯也、〇 |
12 |
13 法利賽人曰、爾自證、證不眞、 |
14 耶穌曰、我雖自證、我證亦眞、蓋我自知何來何去、爾不知我何來何去、 |
15 爾以貌擬人、惟我不然、 |
16 苟我擬人、其擬乃眞、以我非獨在、乃遣找之父同在焉、 |
17 爾律載云、證以二人爲眞、 |
18 如是、我自證、遣我之父亦爲我證、 |
19 僉曰、爾父安在、耶穌曰、我與父、爾皆不識、識我、卽識父、 |
20 耶穌在殿教誨、庫前言此、以時末至、無人執之、 |
21 耶穌又曰、我往、爾將求我、而必死於爾罪、我往之所、爾不得至、 |
22 猶太人曰、彼將自戕乎、何言我往之所、爾不得至也、 |
23 耶穌曰、爾屬下、我屬上、爾屬此世、我不屬此世、 |
24 我故云、爾必死於爾罪、蓋不信我之爲我、爾死於罪必矣、 |
25 衆曰、爾爲誰、耶穌曰、我昔言之矣、 |
26 我有多端責爾、惟遣我者眞、我聞於彼者、傳於世也、 |
27 衆不知其言指天父也、 |
28 耶穌曰、爾曹舉人子時、必知我之爲我、無自擅而行、乃循父所教我者言耳、 |
29 遣我者偕我、父不遺我獨立、以我常行父所悅也、 |
30 耶穌言此、人多信之、 |
31 乃語猶太之信者曰、爾存我道、誠我徒也、 |
32 爾將識眞理、而眞理必釋爾、〇 |
33 |
34 耶穌曰、我誠告爾、犯罪者、罪之奴、 |
35 夫奴無常家、而子有常、 |
36 若子釋爾、則誠釋矣、 |
37 我知爾亞伯拉罕裔、惟我道不存爾心、故欲殺我、 |
38 我所見於我父卽言之、爾所見於爾父卽行之、 |
39 衆曰、亞伯拉罕我父也、耶穌曰、爾若亞伯拉罕子、必行亞伯拉罕所行、 |
40 今我以所聞上帝眞理傅爾、爾反欲殺我、此非亞伯拉罕所行、 |
41 特行爾父所行耳、衆曰、我儕非由淫而生、我儕有一父、卽上帝也、 |
42 耶穌曰、若上帝爲爾父、則必愛我、因我出自上帝、非自擅而來、乃上帝遣我、 |
43 爾不明我言、何歟、不聽我道故也、 |
44 爾所自出之父、魔鬼也、爾父所喜者、爾欲行之、彼自始爲殺人者、不存眞理、以其內無眞理、魔鬼言誑、本於性生、以其爲誑、及誑者之父也、 |
45 我告爾眞理、爾不信、 |
46 爾中誰責我以誑乎、何我以眞理告爾、爾不信耶、 |
47 由上帝來者、聽上帝言、爾不由上帝來、故不聽也、 |
48 猶太人曰、我言爾爲撒馬利亞人、鬼所憑者、豈不然乎、 |
49 耶穌曰、我非鬼所憑者、我尊吾父、惟爾辱我、 |
50 我不求己榮、有審判者榮我也、 |
51 我誠告爾、人守我道、永不死、 |
52 猶太人曰、吾今知爾憑於鬼、亞伯拉罕死、先知亦然、爾言人守爾道、永不死、 |
53 爾豈大於我祖亞伯拉罕乎、亞伯拉罕死、先知亦然、爾自居何等耶、 |
54 耶穌曰、我若自榮、則不得爲榮、榮我者父、卽爾所稱爾之上帝、 |
55 爾不識之、我識之、若我言不識、則誑如爾、惟我識之、而守其道、 |
56 我之日、爾祖亞伯拉罕極欲見之、見則樂矣、 |
57 猶太人曰、爾年未五十、豈見亞伯拉罕乎、 |
58 耶穌曰、我誠告爾、未有亞伯拉罕、我在矣、 |
59 衆取石欲擊之、耶穌隱行衆中、出殿而去、 |
約翰福音第8章 |
約翰福音第8章 |
1 |
1 耶穌往橄欖山、 |
2 清早又回到殿裏。眾百姓都到他那裏去,他就坐下,教訓他們。 |
2 昧爽返至殿、庶民就之、耶穌坐而教焉、 |
3 文士和法利賽人帶著一個行淫時被拿的婦人到他面前 |
3 有婦行淫、爲人所執、士子法利賽人、曳就耶穌、置於前、 |
4 就對耶穌說:「夫子,這婦人是正行淫之時被拿的。 |
4 曰、先生、此婦淫時、爲人所執、 |
5 摩西在律法上吩咐我們把這樣的婦人用石頭打死。你說該把她怎麼樣呢?」 |
5 有婦如此、依摩西律、宜石擊、爾意云何、 |
6 他們說這話,乃試探耶穌,要得著告他的把柄。耶穌卻彎著腰,用指頭在地上畫字,如同沒有聽見他們的話 |
6 衆以此難耶穌、欲訟之、耶穌鞠躬、以指畫地、 |
7 他們還是不住的問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。」 |
7 衆問不已、耶穌起曰、爾中無罪者、可先石擊之、 |
8 於是又彎著腰,在地上畫字 |
8 復鞠躬畫地、 |
9 他們聽見這話,他們的良心使他們自知有罪 |
9 衆聞言而內自訟、由長至幼、一一皆出、遺耶穌在、婦立於前、 |
10 耶穌就直起腰來,不見一人,只見那婦人 |
10 耶穌起、見無人、惟婦而己、謂之曰、訟爾者安在、無人罪爾乎、 |
11 她說:「主啊,沒有。」耶穌說:「我也不定你的罪。去吧,從此不要再犯罪了。」 |
11 曰、主、無有、耶穌曰、我亦不爾罪、爾去、勿再犯也、〇 |
12 |
12 |
13 法利賽人對他說:「你是為自己作見證,你的見證不真。」 |
13 法利賽人曰、爾自證、證不眞、 |
14 耶穌說:「我雖然為自己作見證,我的見證還是真的;因我知道我從哪裏來,往哪裏去;你們卻道不出 |
14 耶穌曰、我雖自證、我證亦眞、蓋我自知何來何去、爾不知我何來何去、 |
15 你們是以肉身 |
15 爾以貌擬人、惟我不然、 |
16 就是判斷人,我的判斷也是真的;因為不是我獨自在這裏,還有差我來的父與我同在。 |
16 苟我擬人、其擬乃眞、以我非獨在、乃遣找之父同在焉、 |
17 你們的律法上也記著說:『兩個人的見證是真的。』 |
17 爾律載云、證以二人爲眞、 |
18 我是為自己作見證,還有差我來的父也是為我作見證。」 |
18 如是、我自證、遣我之父亦爲我證、 |
19 他們就問他說:「你的父在哪裏?」耶穌回答說:「你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。」 |
19 僉曰、爾父安在、耶穌曰、我與父、爾皆不識、識我、卽識父、 |
20 這些話是耶穌在殿裏的庫房、教訓人時所說的,也沒有人下手拿 |
20 耶穌在殿教誨、庫前言此、以時末至、無人執之、 |
21 |
21 耶穌又曰、我往、爾將求我、而必死於爾罪、我往之所、爾不得至、 |
22 猶太人說:「他說:『我所去的地方,你們不能到。』難道他要自盡嗎?」 |
22 猶太人曰、彼將自戕乎、何言我往之所、爾不得至也、 |
23 耶穌對他們說:「你們是從下頭來的,我是從上頭來的;你們是屬這世界的,我不是屬這世界的。 |
23 耶穌曰、爾屬下、我屬上、爾屬此世、我不屬此世、 |
24 所以我對你們說,你們要死在罪中;你們若不信我乃是他 |
24 我故云、爾必死於爾罪、蓋不信我之爲我、爾死於罪必矣、 |
25 他們就問他說:「你是誰?」耶穌對他們說:「就是我從起初所告訴你們的。 |
25 衆曰、爾爲誰、耶穌曰、我昔言之矣、 |
26 我有許多事講論你們,判斷你們;但那差我來的是真的,我在他那裏所聽見的,我就傳給世人。」 |
26 我有多端責爾、惟遣我者眞、我聞於彼者、傳於世也、 |
27 他們不明白耶穌是指著父說的。 |
27 衆不知其言指天父也、 |
28 所以耶穌說:「你們舉起人子以後,必知道我乃是他 |
28 耶穌曰、爾曹舉人子時、必知我之爲我、無自擅而行、乃循父所教我者言耳、 |
29 那差我來的是與我同在;父 |
29 遣我者偕我、父不遺我獨立、以我常行父所悅也、 |
30 耶穌說這些 |
30 耶穌言此、人多信之、 |
31 |
31 乃語猶太之信者曰、爾存我道、誠我徒也、 |
32 你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」 |
32 爾將識眞理、而眞理必釋爾、〇 |
33 他們回答他 |
33 |
34 |
34 耶穌曰、我誠告爾、犯罪者、罪之奴、 |
35 僕人 |
35 夫奴無常家、而子有常、 |
36 所以天父的兒子若叫你們自由,你們就真自由了。 |
36 若子釋爾、則誠釋矣、 |
37 我知道你們是亞伯拉罕的子孫,你們卻想要殺我,因為你們心裏容不下我的道。 |
37 我知爾亞伯拉罕裔、惟我道不存爾心、故欲殺我、 |
38 我所說的是在我父那裏看見的;你們所行的是在你們的父那裏看見 |
38 我所見於我父卽言之、爾所見於爾父卽行之、 |
39 |
39 衆曰、亞伯拉罕我父也、耶穌曰、爾若亞伯拉罕子、必行亞伯拉罕所行、 |
40 我將在神那裏所聽見的真理告訴了你們,現在你們卻想要殺我,這不是亞伯拉罕所行的事。 |
40 今我以所聞上帝眞理傅爾、爾反欲殺我、此非亞伯拉罕所行、 |
41 你們是行你們父所行的事。」他們對他 |
41 特行爾父所行耳、衆曰、我儕非由淫而生、我儕有一父、卽上帝也、 |
42 耶穌對他們 |
42 耶穌曰、若上帝爲爾父、則必愛我、因我出自上帝、非自擅而來、乃上帝遣我、 |
43 你們為甚麼不明白我的話呢?無非是因你們不能聽我的道。 |
43 爾不明我言、何歟、不聽我道故也、 |
44 你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裏沒有真理。他說謊是出於自己;因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。 |
44 爾所自出之父、魔鬼也、爾父所喜者、爾欲行之、彼自始爲殺人者、不存眞理、以其內無眞理、魔鬼言誑、本於性生、以其爲誑、及誑者之父也、 |
45 我將真理告訴你們,你們就因此不信我。 |
45 我告爾眞理、爾不信、 |
46 你們中間誰能指證我有罪呢?我既然將真理告訴你們,為甚麼不信我呢? |
46 爾中誰責我以誑乎、何我以眞理告爾、爾不信耶、 |
47 出於神的,必聽神的話 |
47 由上帝來者、聽上帝言、爾不由上帝來、故不聽也、 |
48 |
48 猶太人曰、我言爾爲撒馬利亞人、鬼所憑者、豈不然乎、 |
49 耶穌說:「我不是鬼魔 |
49 耶穌曰、我非鬼所憑者、我尊吾父、惟爾辱我、 |
50 我不求自己的榮耀,有一位為我求榮耀、定是非的。 |
50 我不求己榮、有審判者榮我也、 |
51 我實實在在的告訴你們,人若遵守我的話 |
51 我誠告爾、人守我道、永不死、 |
52 猶太人對他說:「現在我們知道你是鬼魔 |
52 猶太人曰、吾今知爾憑於鬼、亞伯拉罕死、先知亦然、爾言人守爾道、永不死、 |
53 難道你比我們的祖宗亞伯拉罕還大嗎?他死了,眾先知也死了,你將自己當作甚麼人呢?」 |
53 爾豈大於我祖亞伯拉罕乎、亞伯拉罕死、先知亦然、爾自居何等耶、 |
54 耶穌回答說:「我若榮耀自己,我的榮耀就算不得甚麼;榮耀我的乃是我的父,就是你們所說是你們的神。 |
54 耶穌曰、我若自榮、則不得爲榮、榮我者父、卽爾所稱爾之上帝、 |
55 你們未曾認識他;我卻認識他。我若說不認識他,我就是說謊的,像你們一樣;但我認識他,也遵守他的話 |
55 爾不識之、我識之、若我言不識、則誑如爾、惟我識之、而守其道、 |
56 你們的祖宗亞伯拉罕歡歡喜喜的仰望我的日子,既看見了就快樂。」 |
56 我之日、爾祖亞伯拉罕極欲見之、見則樂矣、 |
57 猶太人就 |
57 猶太人曰、爾年未五十、豈見亞伯拉罕乎、 |
58 耶穌說:「我實實在在的告訴你們,還沒有亞伯拉罕就有了我。」 |
58 耶穌曰、我誠告爾、未有亞伯拉罕、我在矣、 |
59 於是他們拿石頭要打他,耶穌卻躲藏,在他們中間經過 |
59 衆取石欲擊之、耶穌隱行衆中、出殿而去、 |