羅馬書

第15章

1 如此[then],我們堅固的人應該擔代不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅。

2 我們各人務要叫鄰居喜悅,使他得益處,被造就[edification]

3 因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」

4 從前所寫的聖經都是為叫我們學習[for our learning]所寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得著盼望。

5 但願賜忍耐安慰的神叫你們彼此同心,效法基督耶穌,

6 一心一口榮耀神─我們主耶穌基督的父。

7 所以,你們要彼此接納,如同基督接納我們[us]一樣,使榮耀歸與神。

8 我說,耶穌[Jesus]基督是為神真理作了受割禮人的執事,要證實所應許列祖的話。

9 並叫外邦人因他的憐憫榮耀神。如經上所記:因此,我要在外邦中承認[confess]你,歌頌你的名;

10 又說:「你們外邦人當與主的百姓一同歡樂。」

11 又說:「外邦啊,你們當讚美主。眾民哪,你們都當頌讚他。」

12 又有以賽亞說:「將來有耶西的根,就是那興起來要治理外邦的;外邦人要信靠[trust]他。」

13 但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望。

14 弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善,充足了諸般的知識,也能彼此勸戒。

15 但我稍微放膽寫信給你們,是要提醒你們的記性,特因神所給我的恩典,

16 使我為外邦人作耶穌基督[Jesus Christ]的僕役,作神福音的職事[ministering],叫所獻上的外邦人,因著聖靈成為聖潔,可蒙悅納。

17 所以論到神的事,我因耶穌基督[through Jesus Christ]有可誇的。

18 除了基督藉我作的那些事,我甚麼都不敢提。只提他藉我言語作為,使外邦人順服。

19 用神蹟奇事的能力[Through mighty signs and wonders],並[of God]之靈的能力[by the power of the Spirit]。甚至我從耶路撒冷,直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。

20 我立了志向,不在基督的名被稱過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上。

21 就如經上所記:未曾聞知他信息的,將要看見;未曾聽過的,將要明白。

22 因這緣故[For which cause]多次被攔阻,總不得到你們那裏去。

23 但如今,在這裏再沒有可傳的地方,而且這好幾年,我切心想望到西班牙去的時候,可以到你們那裏,

24 相信[trust]從你們那裏經過,得見你們,先與你們彼此交往,心裏稍微滿足,然後蒙你們送行。

25 但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。

26 因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。

27 這固然是他們樂意的,其實也算是所欠的債;因外邦人既然在他們屬靈的好處上有分,就當把養身之物供給他們。

28 所以[therefore],等我辦完了這事,把這善果向他們交付明白,我就要路過你們那裏,往西班牙去。

29 我也確知[sure]去的時候,必帶著基督福音[gospel of Christ]豐盛的恩典而去。

30 弟兄們,我[for]我們主耶穌基督的緣故[sake],又[for][Spirit]的愛,現在[now]勸你們與我一同竭力,為我祈求神,

31 叫我脫離在猶太不信[do not believe]的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項可蒙聖徒悅納,

32 並叫我順著神的旨意,歡歡喜喜的到你們那裏,與你們同得暢快[refreshed]

33 願賜平安的神常和你們眾人同在。阿們。

羅馬書

第15章

1 吾人信之篤者、當容彼信末篤者、不第悅己、

2 乃以善悅人、而輔其德、

3 蓋基督不悅己、經云、人詬爾、我受之、

4 昔經所載、皆以訓我、因經言忍言慰、使我得望、

5 以忍與慰賦人者、上帝也、願賜爾曹同意、從基督耶穌、

6 使爾一心一口讚上帝、吾主耶穌基督之父、

7 爾當相納、猶基督之納我以爲上帝榮、

8 余每曰、耶穌基督爲役、傳上帝眞理於奉割禮者、應上帝所許列祖之言、

9 亦使異邦人、爲厥矜恤、而讚上帝、經云、異邦之中、余頌美爾、謳歌爾名矣、

10 又曰異邦人宜與以色列民同樂、

11 又曰、異邦人宜讚主、萬民宜頌主、

12 以賽亞曰、耶西之根株將萌、君異邦者將興、異邦人賴之、

13 令人希望者、上帝也、願爾信之、安樂充心、賴聖神之能、望益甚、

14 兄弟乎、我知爾曹滿仁慈、充智慧、能相勸、

15 余以書致兄弟、不能無過激使爾復憶、蓋上帝恩賜我、

16 令我爲耶穌基督執事、訓異邦人、如祭司傳上帝福音、俾異邦人得託聖神爲聖、余獻之而見納於上帝、

17 論上帝之事、賴耶穌基督、余堪自許、

18 蓋吾所爲、基督未助我者、余不敢言、若旣以言行、異蹟奇事、及上帝神之能、使異邦人悅服矣、余自耶路撒冷周行至以利哩古、遍傳基督福音、

19 余自耶路撒冷周行至以利哩古、遍傳基督福音、

20 我已甚慕傳福音、不在耶穌被稱之處、恐建於他人基上、

21 經云、未蒙示者將觀之、未得聞者將悟之、

22 我素不至爾、緣此阻我也、

23 今在此無他處傳道、數年來甚願至爾、

24 待我往士班雅時、必至爾、余望徑行見爾、畧得滿意、蒙爾送行、

25 今我赴耶路撒冷、供聖徒之乏、

26 蓋馬其頓、亞該亞人、喜悅捐金、爲耶路撒冷聖徒之貧者、

27 雖彼喜悅、亦宜行是、蓋異邦人、共得感神之情、自當以養身之物事之、

28 我定此善果畢、將由爾適士班雅、

29 余知就爾時、必以基督福音之厚祉臨汝、

30 余因吾主耶穌基督、念聖神所施之愛、勸兄弟同我竭力、祈禱上帝、爲我求福、

31 拯我脫猶太不信者、亦使我供耶路撒冷聖徒之乏、爲其所納、

32 使我循上帝旨、歡然就爾、偕爾獲安、

33 賜平康者、上帝也、願祐爾衆、

羅馬書

第15章

羅馬書

第15章

1 如此[then],我們堅固的人應該擔代不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅。

1 吾人信之篤者、當容彼信末篤者、不第悅己、

2 我們各人務要叫鄰居喜悅,使他得益處,被造就[edification]

2 乃以善悅人、而輔其德、

3 因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」

3 蓋基督不悅己、經云、人詬爾、我受之、

4 從前所寫的聖經都是為叫我們學習[for our learning]所寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得著盼望。

4 昔經所載、皆以訓我、因經言忍言慰、使我得望、

5 但願賜忍耐安慰的神叫你們彼此同心,效法基督耶穌,

5 以忍與慰賦人者、上帝也、願賜爾曹同意、從基督耶穌、

6 一心一口榮耀神─我們主耶穌基督的父。

6 使爾一心一口讚上帝、吾主耶穌基督之父、

7 所以,你們要彼此接納,如同基督接納我們[us]一樣,使榮耀歸與神。

7 爾當相納、猶基督之納我以爲上帝榮、

8 我說,耶穌[Jesus]基督是為神真理作了受割禮人的執事,要證實所應許列祖的話。

8 余每曰、耶穌基督爲役、傳上帝眞理於奉割禮者、應上帝所許列祖之言、

9 並叫外邦人因他的憐憫榮耀神。如經上所記:因此,我要在外邦中承認[confess]你,歌頌你的名;

9 亦使異邦人、爲厥矜恤、而讚上帝、經云、異邦之中、余頌美爾、謳歌爾名矣、

10 又說:「你們外邦人當與主的百姓一同歡樂。」

10 又曰異邦人宜與以色列民同樂、

11 又說:「外邦啊,你們當讚美主。眾民哪,你們都當頌讚他。」

11 又曰、異邦人宜讚主、萬民宜頌主、

12 又有以賽亞說:「將來有耶西的根,就是那興起來要治理外邦的;外邦人要信靠[trust]他。」

12 以賽亞曰、耶西之根株將萌、君異邦者將興、異邦人賴之、

13 但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望。

13 令人希望者、上帝也、願爾信之、安樂充心、賴聖神之能、望益甚、

14 弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善,充足了諸般的知識,也能彼此勸戒。

14 兄弟乎、我知爾曹滿仁慈、充智慧、能相勸、

15 但我稍微放膽寫信給你們,是要提醒你們的記性,特因神所給我的恩典,

15 余以書致兄弟、不能無過激使爾復憶、蓋上帝恩賜我、

16 使我為外邦人作耶穌基督[Jesus Christ]的僕役,作神福音的職事[ministering],叫所獻上的外邦人,因著聖靈成為聖潔,可蒙悅納。

16 令我爲耶穌基督執事、訓異邦人、如祭司傳上帝福音、俾異邦人得託聖神爲聖、余獻之而見納於上帝、

17 所以論到神的事,我因耶穌基督[through Jesus Christ]有可誇的。

17 論上帝之事、賴耶穌基督、余堪自許、

18 除了基督藉我作的那些事,我甚麼都不敢提。只提他藉我言語作為,使外邦人順服。

18 蓋吾所爲、基督未助我者、余不敢言、若旣以言行、異蹟奇事、及上帝神之能、使異邦人悅服矣、余自耶路撒冷周行至以利哩古、遍傳基督福音、

19 用神蹟奇事的能力[Through mighty signs and wonders],並[of God]之靈的能力[by the power of the Spirit]。甚至我從耶路撒冷,直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。

19 余自耶路撒冷周行至以利哩古、遍傳基督福音、

20 我立了志向,不在基督的名被稱過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上。

20 我已甚慕傳福音、不在耶穌被稱之處、恐建於他人基上、

21 就如經上所記:未曾聞知他信息的,將要看見;未曾聽過的,將要明白。

21 經云、未蒙示者將觀之、未得聞者將悟之、

22 因這緣故[For which cause]多次被攔阻,總不得到你們那裏去。

22 我素不至爾、緣此阻我也、

23 但如今,在這裏再沒有可傳的地方,而且這好幾年,我切心想望到西班牙去的時候,可以到你們那裏,

23 今在此無他處傳道、數年來甚願至爾、

24 相信[trust]從你們那裏經過,得見你們,先與你們彼此交往,心裏稍微滿足,然後蒙你們送行。

24 待我往士班雅時、必至爾、余望徑行見爾、畧得滿意、蒙爾送行、

25 但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。

25 今我赴耶路撒冷、供聖徒之乏、

26 因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。

26 蓋馬其頓、亞該亞人、喜悅捐金、爲耶路撒冷聖徒之貧者、

27 這固然是他們樂意的,其實也算是所欠的債;因外邦人既然在他們屬靈的好處上有分,就當把養身之物供給他們。

27 雖彼喜悅、亦宜行是、蓋異邦人、共得感神之情、自當以養身之物事之、

28 所以[therefore],等我辦完了這事,把這善果向他們交付明白,我就要路過你們那裏,往西班牙去。

28 我定此善果畢、將由爾適士班雅、

29 我也確知[sure]去的時候,必帶著基督福音[gospel of Christ]豐盛的恩典而去。

29 余知就爾時、必以基督福音之厚祉臨汝、

30 弟兄們,我[for]我們主耶穌基督的緣故[sake],又[for][Spirit]的愛,現在[now]勸你們與我一同竭力,為我祈求神,

30 余因吾主耶穌基督、念聖神所施之愛、勸兄弟同我竭力、祈禱上帝、爲我求福、

31 叫我脫離在猶太不信[do not believe]的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項可蒙聖徒悅納,

31 拯我脫猶太不信者、亦使我供耶路撒冷聖徒之乏、爲其所納、

32 並叫我順著神的旨意,歡歡喜喜的到你們那裏,與你們同得暢快[refreshed]

32 使我循上帝旨、歡然就爾、偕爾獲安、

33 願賜平安的神常和你們眾人同在。阿們。

33 賜平康者、上帝也、願祐爾衆、