| 以賽亞書第44章 | 
| 1  | 
| 2 造作你,又自你成胎造就你 | 
| 3 因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地;我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫; | 
| 4 他們要生長如 | 
| 5 這個要說:我是屬耶和華的;那個要以雅各的名自稱;又一個要親手寫 | 
| 6  | 
| 7 自從我設立古時的民,誰能像我宣告,並且指明,又為我 | 
| 8 你們不要恐懼,也不要害怕。我豈不是從那時就告訴你,說明了 | 
| 9  | 
| 10 誰製造神像,鑄造無益的雕刻之像 | 
| 11 看哪,他的同伴都必羞愧。工匠也不過是人。任他們聚會,任他們站立;都仍 | 
| 12  | 
| 13 木匠鋪出規制 | 
| 14 他砍伐香柏樹,又取柏樹 | 
| 15 這樹,人要 | 
| 16 他把一分燒在火中;把一分烤肉吃飽。他烤火自暖 | 
| 17 他用剩下的作了一神,就是雕刻的像 | 
| 18  | 
| 19 誰心裏也不思想 | 
| 20 他以灰為食;心被迷惑 | 
| 21  | 
| 22 我塗抹了你的過犯,像厚雲消散,又 | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25 是那 | 
| 26 是那 | 
| 27 是那 | 
| 28 是那 | 
| 以賽亞書第44章 | 
| 1 雅各家以色列族、我所選之臣僕、今聽我言。 | 
| 2 我耶和華肇造爾邦、如母育子、雅各家耶書崙民、乃我所選之僕、必加眷佑、可無畏葸、 | 
| 3 我通水泉、以溉原田、我濬江河、以潤槁壤、我以我神、賦爾子孫、式綏祉福。 | 
| 4 彼將蕃衍、如澤中之草、溪濱之柳、 | 
| 5 有曰、我崇事耶和華、有曰、我屬雅各家、有曰、我爲耶和華僕、黥手爲證、有曰、我爲以色列族赤子、稱名爲據。 | 
| 6 萬有之主、以色列族之君、民之救主耶和華曰、本末初終、惟我是操、我外別無上帝。 | 
| 7 越在疇昔、我立斯民、未來之事、我皆預言、莫不徵應、孰能與我比儗哉、如有其人、使試言未來事、以爲徵據。 | 
| 8 爾毋畏葸、在昔我有預言、已告乎爾、爾可爲證。我乃全能上帝、外此我弗知之矣。 | 
| 9 作偶像者、悉爲虛妄、其所慕者無益、彼明知其不見不聞、當生愧怍。 | 
| 10 誰鑄無益之偶像、以像上帝哉、 | 
| 11 豈非人乎、宜其同儔、咸生愧赧、使彼聚會、屹立於此必令其戰慄不勝、慙恧無地。 | 
| 12 鐵工作斧、炭以煆之、鎚以治之、竭一臂之力、使之成器、若其不飲不食、氣力俱廢。 | 
| 13 木工用準繩、循規矩、運其利器、作人之形、窮極華美、置之於室、 | 
| 14 伐柏香木以及橡櫟、此皆木之堅者、亦植杉樹、得雨露之養、 | 
| 15 人取爲柴、燃之可以煖體、可以烘餅、復作上帝像、俯伏而拜。 | 
| 16 材木之半、焚之可以備餚、可以炙肉、食之果腹、向火得煖、人樂以觀火。 | 
| 17 更有餘木、以製偶像、以像上帝、俯伏而拜、禱曰、誠我上帝、爾其救子、 | 
| 18 維彼不識不知、其目若塗以泥、其心不明、 | 
| 19 孰能深思其故、奮然儆醒曰、材木之半、焚之可以烘餅炙肉、而供口腹、則其餘材、豈可作像、拜此可憎之榾柮。 | 
| 20 彼心昏迷、所望成空、若食燼餘而不悟、不知右手所作、悉屬虛妄。 | 
| 21 雅各家以色列族、我肇厥邦基、爲我臣僕、當憶斯理、我不忘爾。 | 
| 22 我塗抹爾罪、若驅密雲、予已拯爾、爾當歸誠。 | 
| 23 我耶和華救雅各家以色列族、以彰己榮、天上地下、俱當歡呼、山崗林木、無不謳歌。 | 
| 24 耶和華曰、我耶和華創造萬物、張舒穹蒼、奠定寰宇、肇造爾邦、拯救爾民、 | 
| 25 卜筮之輩、設兆惑人、我使其言不騐、彼自矜巧慧、反形愚拙、我使之然、 | 
| 26 我所遣之僕、有言耶路撒冷、必有居人、猶大衆邑、必有建造、荒蕪之區、必復其初、我必使應其言、 | 
| 27 變江河爲陸地、 | 
| 28 召古列爲我牧伯、以成我志。我使彼言耶路撒冷必得建造、又言聖殿、必得肇基。 | 
| 以賽亞書第44章 | 以賽亞書第44章 | 
| 1  | 1 雅各家以色列族、我所選之臣僕、今聽我言。 | 
| 2 造作你,又自你成胎造就你 | 2 我耶和華肇造爾邦、如母育子、雅各家耶書崙民、乃我所選之僕、必加眷佑、可無畏葸、 | 
| 3 因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地;我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫; | 3 我通水泉、以溉原田、我濬江河、以潤槁壤、我以我神、賦爾子孫、式綏祉福。 | 
| 4 他們要生長如 | 4 彼將蕃衍、如澤中之草、溪濱之柳、 | 
| 5 這個要說:我是屬耶和華的;那個要以雅各的名自稱;又一個要親手寫 | 5 有曰、我崇事耶和華、有曰、我屬雅各家、有曰、我爲耶和華僕、黥手爲證、有曰、我爲以色列族赤子、稱名爲據。 | 
| 6  | 6 萬有之主、以色列族之君、民之救主耶和華曰、本末初終、惟我是操、我外別無上帝。 | 
| 7 自從我設立古時的民,誰能像我宣告,並且指明,又為我 | 7 越在疇昔、我立斯民、未來之事、我皆預言、莫不徵應、孰能與我比儗哉、如有其人、使試言未來事、以爲徵據。 | 
| 8 你們不要恐懼,也不要害怕。我豈不是從那時就告訴你,說明了 | 8 爾毋畏葸、在昔我有預言、已告乎爾、爾可爲證。我乃全能上帝、外此我弗知之矣。 | 
| 9  | 9 作偶像者、悉爲虛妄、其所慕者無益、彼明知其不見不聞、當生愧怍。 | 
| 10 誰製造神像,鑄造無益的雕刻之像 | 10 誰鑄無益之偶像、以像上帝哉、 | 
| 11 看哪,他的同伴都必羞愧。工匠也不過是人。任他們聚會,任他們站立;都仍 | 11 豈非人乎、宜其同儔、咸生愧赧、使彼聚會、屹立於此必令其戰慄不勝、慙恧無地。 | 
| 12  | 12 鐵工作斧、炭以煆之、鎚以治之、竭一臂之力、使之成器、若其不飲不食、氣力俱廢。 | 
| 13 木匠鋪出規制 | 13 木工用準繩、循規矩、運其利器、作人之形、窮極華美、置之於室、 | 
| 14 他砍伐香柏樹,又取柏樹 | 14 伐柏香木以及橡櫟、此皆木之堅者、亦植杉樹、得雨露之養、 | 
| 15 這樹,人要 | 15 人取爲柴、燃之可以煖體、可以烘餅、復作上帝像、俯伏而拜。 | 
| 16 他把一分燒在火中;把一分烤肉吃飽。他烤火自暖 | 16 材木之半、焚之可以備餚、可以炙肉、食之果腹、向火得煖、人樂以觀火。 | 
| 17 他用剩下的作了一神,就是雕刻的像 | 17 更有餘木、以製偶像、以像上帝、俯伏而拜、禱曰、誠我上帝、爾其救子、 | 
| 18  | 18 維彼不識不知、其目若塗以泥、其心不明、 | 
| 19 誰心裏也不思想 | 19 孰能深思其故、奮然儆醒曰、材木之半、焚之可以烘餅炙肉、而供口腹、則其餘材、豈可作像、拜此可憎之榾柮。 | 
| 20 他以灰為食;心被迷惑 | 20 彼心昏迷、所望成空、若食燼餘而不悟、不知右手所作、悉屬虛妄。 | 
| 21  | 21 雅各家以色列族、我肇厥邦基、爲我臣僕、當憶斯理、我不忘爾。 | 
| 22 我塗抹了你的過犯,像厚雲消散,又 | 22 我塗抹爾罪、若驅密雲、予已拯爾、爾當歸誠。 | 
| 23  | 23 我耶和華救雅各家以色列族、以彰己榮、天上地下、俱當歡呼、山崗林木、無不謳歌。 | 
| 24  | 24 耶和華曰、我耶和華創造萬物、張舒穹蒼、奠定寰宇、肇造爾邦、拯救爾民、 | 
| 25 是那 | 25 卜筮之輩、設兆惑人、我使其言不騐、彼自矜巧慧、反形愚拙、我使之然、 | 
| 26 是那 | 26 我所遣之僕、有言耶路撒冷、必有居人、猶大衆邑、必有建造、荒蕪之區、必復其初、我必使應其言、 | 
| 27 是那 | 27 變江河爲陸地、 | 
| 28 是那 | 28 召古列爲我牧伯、以成我志。我使彼言耶路撒冷必得建造、又言聖殿、必得肇基。 |