| 詩篇第129篇 | 
| 1  | 
| 2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。 | 
| 3 如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁溝甚長。 | 
| 4 耶和華是公義的;他砍斷了惡人的繩索。 | 
| 5 願恨惡錫安的都慚愧 | 
| 6 願他們像房頂上的草,未長成而枯乾, | 
| 7 收割的不夠一把,捆禾的也不滿懷。 | 
| 8 過路的也不說:願耶和華所賜的福歸與你們。我們奉耶和華的名給你們祝福。 | 
| Der PsalterPsalm 129 | 
| 1 Ein Lied | 
| 2 sie haben mich oft | 
| 3 Die Pflüger | 
| 4 Der HErr | 
| 5 Ach; daß müßten zuschanden werden | 
| 6 Ach, daß sie müßten sein wie das Gras | 
| 7 von welchem der Schnitter | 
| 8 und die vorübergehen, nicht sprechen | 
| 詩篇第129篇 | Der PsalterPsalm 129 | 
| 1  | 1 Ein Lied | 
| 2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。 | 2 sie haben mich oft | 
| 3 如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁溝甚長。 | 3 Die Pflüger | 
| 4 耶和華是公義的;他砍斷了惡人的繩索。 | 4 Der HErr | 
| 5 願恨惡錫安的都慚愧 | 5 Ach; daß müßten zuschanden werden | 
| 6 願他們像房頂上的草,未長成而枯乾, | 6 Ach, daß sie müßten sein wie das Gras | 
| 7 收割的不夠一把,捆禾的也不滿懷。 | 7 von welchem der Schnitter | 
| 8 過路的也不說:願耶和華所賜的福歸與你們。我們奉耶和華的名給你們祝福。 | 8 und die vorübergehen, nicht sprechen |