詩篇第129篇 |
1 |
2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。 |
3 如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁溝甚長。 |
4 耶和華是公義的;他砍斷了惡人的繩索。 |
5 願恨惡錫安的都慚愧 |
6 願他們像房頂上的草,未長成而枯乾, |
7 收割的不夠一把,捆禾的也不滿懷。 |
8 過路的也不說:願耶和華所賜的福歸與你們。我們奉耶和華的名給你們祝福。 |
PsalmsPsalm 129 |
1 MY oppressors have been many from my youth, may Israel now say; |
2 My oppressors have been many from my youth, yet they have not prevailed against me. |
3 They have scourged me upon my back; they have made long their oppression. |
4 The LORD is righteous; he will cut asunder the cord of the wicked. |
5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion. |
6 Let them be as the grass upon the house tops, which pulls out and withers when the wind strikes it, |
7 Wherewith the reaper fills not his hand, nor he who binds sheaves his bosom. |
8 Neither do they who pass by say, The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD. |
詩篇第129篇 |
PsalmsPsalm 129 |
1 |
1 MY oppressors have been many from my youth, may Israel now say; |
2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。 |
2 My oppressors have been many from my youth, yet they have not prevailed against me. |
3 如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁溝甚長。 |
3 They have scourged me upon my back; they have made long their oppression. |
4 耶和華是公義的;他砍斷了惡人的繩索。 |
4 The LORD is righteous; he will cut asunder the cord of the wicked. |
5 願恨惡錫安的都慚愧 |
5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion. |
6 願他們像房頂上的草,未長成而枯乾, |
6 Let them be as the grass upon the house tops, which pulls out and withers when the wind strikes it, |
7 收割的不夠一把,捆禾的也不滿懷。 |
7 Wherewith the reaper fills not his hand, nor he who binds sheaves his bosom. |
8 過路的也不說:願耶和華所賜的福歸與你們。我們奉耶和華的名給你們祝福。 |
8 Neither do they who pass by say, The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD. |