| 詩篇第129篇 | 
| 1  | 
| 2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。 | 
| 3 如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁溝甚長。 | 
| 4 耶和華是公義的;他砍斷了惡人的繩索。 | 
| 5 願恨惡錫安的都慚愧 | 
| 6 願他們像房頂上的草,未長成而枯乾, | 
| 7 收割的不夠一把,捆禾的也不滿懷。 | 
| 8 過路的也不說:願耶和華所賜的福歸與你們。我們奉耶和華的名給你們祝福。 | 
| PsalmsPsalm 129 | 
| 1 MY oppressors have been many from my youth, may Israel now say; | 
| 2 My oppressors have been many from my youth, yet they have not prevailed against me. | 
| 3 They have scourged me upon my back; they have made long their oppression. | 
| 4 The LORD is righteous; he will cut asunder the cord of the wicked. | 
| 5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion. | 
| 6 Let them be as the grass upon the house tops, which pulls out and withers when the wind strikes it, | 
| 7 Wherewith the reaper fills not his hand, nor he who binds sheaves his bosom. | 
| 8 Neither do they who pass by say, The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD. | 
| 詩篇第129篇 | PsalmsPsalm 129 | 
| 1  | 1 MY oppressors have been many from my youth, may Israel now say; | 
| 2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。 | 2 My oppressors have been many from my youth, yet they have not prevailed against me. | 
| 3 如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁溝甚長。 | 3 They have scourged me upon my back; they have made long their oppression. | 
| 4 耶和華是公義的;他砍斷了惡人的繩索。 | 4 The LORD is righteous; he will cut asunder the cord of the wicked. | 
| 5 願恨惡錫安的都慚愧 | 5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion. | 
| 6 願他們像房頂上的草,未長成而枯乾, | 6 Let them be as the grass upon the house tops, which pulls out and withers when the wind strikes it, | 
| 7 收割的不夠一把,捆禾的也不滿懷。 | 7 Wherewith the reaper fills not his hand, nor he who binds sheaves his bosom. | 
| 8 過路的也不說:願耶和華所賜的福歸與你們。我們奉耶和華的名給你們祝福。 | 8 Neither do they who pass by say, The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD. |