詩篇第145篇 |
1 |
2 我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名。 |
3 耶和華本為大,該受大讚美;其大能 |
4 |
5 我要傳說 |
6 人要傳說你可畏之事的能力;我也要傳揚你的大德。 |
7 他們記念你的大恩就要傳出來,並要歌唱你的公義。 |
8 |
9 耶和華善待眾民;他的慈悲覆庇他一切所造的。 |
10 |
11 傳說你國的榮耀,談論你的大能, |
12 好叫世人知道你大能的作為,並你國度威嚴的榮耀。 |
13 你的國是永遠的國,你執掌的權柄存到世世代代 |
14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持;凡被壓下的,將他們扶起。 |
15 眾民都舉目仰望你;你隨時給他們食物。 |
16 你張手,使有生氣的都隨願飽足。 |
17 耶和華在他一切所行的,無不公義;在他一切所作的,都是聖的 |
18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的,耶和華便與他們相近。 |
19 敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。 |
20 耶和華保護一切愛他的人,卻要滅絕一切的惡人。 |
21 |
PsalmsPsalm 145 |
1 I WILL extol thee, O my LORD, the King; and I will bless thy name for ever and ever. |
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. |
3 Great is our LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. |
4 One generation shall tell thy works to another, and shall declare thy mighty acts. |
5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works. |
6 And men shall speak of the might of thy wonderful acts; and I will declare thy greatness. |
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, thy righteous shall seek and shall find it. |
8 The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy. |
9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his servants. |
10 All thy servants shall give thee thanks, O LORD, and thy saints shall praise thee. |
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power, |
12 To make known to the sons of men thy might and the glorious majesty of thy kingdom. |
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in his words and righteous in all his works. |
14 The LORD upholds all who fall, and raises up all who are bowed down. |
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season. |
16 Thou openest thy hand and satisfiest the desire of every living thing. |
17 The LORD is righteous in all his ways and merciful in all his works. |
18 The LORD is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth. |
19 He will fulfil the desire of those who worship him; he also will hear their cry and will save them. |
20 The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy. |
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; let all flesh bless his holy name for ever and ever. |
詩篇第145篇 |
PsalmsPsalm 145 |
1 |
1 I WILL extol thee, O my LORD, the King; and I will bless thy name for ever and ever. |
2 我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名。 |
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. |
3 耶和華本為大,該受大讚美;其大能 |
3 Great is our LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. |
4 |
4 One generation shall tell thy works to another, and shall declare thy mighty acts. |
5 我要傳說 |
5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works. |
6 人要傳說你可畏之事的能力;我也要傳揚你的大德。 |
6 And men shall speak of the might of thy wonderful acts; and I will declare thy greatness. |
7 他們記念你的大恩就要傳出來,並要歌唱你的公義。 |
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, thy righteous shall seek and shall find it. |
8 |
8 The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy. |
9 耶和華善待眾民;他的慈悲覆庇他一切所造的。 |
9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his servants. |
10 |
10 All thy servants shall give thee thanks, O LORD, and thy saints shall praise thee. |
11 傳說你國的榮耀,談論你的大能, |
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power, |
12 好叫世人知道你大能的作為,並你國度威嚴的榮耀。 |
12 To make known to the sons of men thy might and the glorious majesty of thy kingdom. |
13 你的國是永遠的國,你執掌的權柄存到世世代代 |
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in his words and righteous in all his works. |
14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持;凡被壓下的,將他們扶起。 |
14 The LORD upholds all who fall, and raises up all who are bowed down. |
15 眾民都舉目仰望你;你隨時給他們食物。 |
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season. |
16 你張手,使有生氣的都隨願飽足。 |
16 Thou openest thy hand and satisfiest the desire of every living thing. |
17 耶和華在他一切所行的,無不公義;在他一切所作的,都是聖的 |
17 The LORD is righteous in all his ways and merciful in all his works. |
18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的,耶和華便與他們相近。 |
18 The LORD is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth. |
19 敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。 |
19 He will fulfil the desire of those who worship him; he also will hear their cry and will save them. |
20 耶和華保護一切愛他的人,卻要滅絕一切的惡人。 |
20 The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy. |
21 |
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; let all flesh bless his holy name for ever and ever. |