詩篇第13篇 |
1 |
2 我心裏籌算,終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢? |
3 |
4 免得我的仇敵說:我勝了他;免得擾害我的 |
5 |
6 我要向耶和華歌唱,因他用厚恩待我。 |
ПсалмиПсалом 13 |
1 |
2 Господь дивиться з неба на лю́дських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає. |
3 Усе повідступа́ло, разом стали бридки́ми вони, нема доброчинця, нема ні одно́го! |
4 Чи ж не розуміють всі ті, хто чинить безпра́в'я, хто мій люд поїдає? Вони хліб Господній їдять, та не кличуть Його, |
5 Тоді настраши́лися стра́хом вони, бо Бог в праведнім роді. |
6 Раду вбогого га́ньбите ви, та Госпо́дь охорона йому. |
詩篇第13篇 |
ПсалмиПсалом 13 |
1 |
1 |
2 我心裏籌算,終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢? |
2 Господь дивиться з неба на лю́дських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає. |
3 |
3 Усе повідступа́ло, разом стали бридки́ми вони, нема доброчинця, нема ні одно́го! |
4 免得我的仇敵說:我勝了他;免得擾害我的 |
4 Чи ж не розуміють всі ті, хто чинить безпра́в'я, хто мій люд поїдає? Вони хліб Господній їдять, та не кличуть Його, |
5 |
5 Тоді настраши́лися стра́хом вони, бо Бог в праведнім роді. |
6 我要向耶和華歌唱,因他用厚恩待我。 |
6 Раду вбогого га́ньбите ви, та Госпо́дь охорона йому. |