| 詩篇第120篇 | 
| 1  | 
| 2 耶和華啊,求你救我性命 | 
| 3  | 
| 4 就是勇士的利箭和羅騰木的炭火。 | 
| 5  | 
| 6 我與那恨惡和睦的人許久同住。 | 
| 7 我願和睦,但我發言,他們就要爭戰。 | 
| ПсалмиПсалом 120 | 
| 1  | 
| 2 мені допомо́га від Господа, що вчинив небо й зе́млю! | 
| 3 Він не дасть захита́тись нозі́ твоїй, не здріма́є твій Сто́рож: | 
| 4 оце не дріма́є й не спить Сторож Ізра́їлів! | 
| 5 Госпо́дь — то твій Сторож, Госпо́дь — твоя тінь при прави́ці твоїй, — | 
| 6 удень сонце не вда́рить тебе, ані місяць вночі́! | 
| 7 Господь стерегти́ме тебе від усякого зла, стерегти́ме Він душу твою, — | 
| 詩篇第120篇 | ПсалмиПсалом 120 | 
| 1  | 1  | 
| 2 耶和華啊,求你救我性命 | 2 мені допомо́га від Господа, що вчинив небо й зе́млю! | 
| 3  | 3 Він не дасть захита́тись нозі́ твоїй, не здріма́є твій Сто́рож: | 
| 4 就是勇士的利箭和羅騰木的炭火。 | 4 оце не дріма́є й не спить Сторож Ізра́їлів! | 
| 5  | 5 Госпо́дь — то твій Сторож, Госпо́дь — твоя тінь при прави́ці твоїй, — | 
| 6 我與那恨惡和睦的人許久同住。 | 6 удень сонце не вда́рить тебе, ані місяць вночі́! | 
| 7 我願和睦,但我發言,他們就要爭戰。 | 7 Господь стерегти́ме тебе від усякого зла, стерегти́ме Він душу твою, — |