詩篇第87篇 |
1 |
2 耶和華 |
3 神的城啊,有榮耀的事乃指著你說的。細拉。 |
4 |
5 |
6 當耶和華記錄眾民的時候,他要點出這一個生在那裏。細拉。 |
7 |
ПсалмиПсалом 87 |
1 |
2 Господи, Боже спасі́ння мого́, вдень я кли́чу й вночі Я перед Тобою: |
3 хай молитва моя дійде перед обличчя Твоє, нахили Своє ухо до зо́йку мого, |
4 душа бо моя насити́лась нещастями, а життя моє збли́зилося до шео́лу! |
5 Я до тих прирахований став, що в могилу відхо́дять, я став, немов муж той безсилий. |
6 Я кинений серед померлих, немов оті тру́пи, що в гро́бі лежать, що про них Ти не згадуєш більш, і потя́ті вони від Твоєї руки. |
7 Умісти́в Ти мене в глибоче́зну могилу, до пітьми́ в глибина́х. |
詩篇第87篇 |
ПсалмиПсалом 87 |
1 |
1 |
2 耶和華 |
2 Господи, Боже спасі́ння мого́, вдень я кли́чу й вночі Я перед Тобою: |
3 神的城啊,有榮耀的事乃指著你說的。細拉。 |
3 хай молитва моя дійде перед обличчя Твоє, нахили Своє ухо до зо́йку мого, |
4 |
4 душа бо моя насити́лась нещастями, а життя моє збли́зилося до шео́лу! |
5 |
5 Я до тих прирахований став, що в могилу відхо́дять, я став, немов муж той безсилий. |
6 當耶和華記錄眾民的時候,他要點出這一個生在那裏。細拉。 |
6 Я кинений серед померлих, немов оті тру́пи, що в гро́бі лежать, що про них Ти не згадуєш більш, і потя́ті вони від Твоєї руки. |
7 |
7 Умісти́в Ти мене в глибоче́зну могилу, до пітьми́ в глибина́х. |