MarkChapter 14 |
1 After |
2 But they said, |
3 And being |
4 And there were some |
5 For it might |
6 And Jesus |
7 |
8 |
9 |
10 And Judas |
11 And when they heard |
12 And the first |
13 And he sends |
14 |
15 |
16 And his disciples |
17 And in the evening |
18 And as they sat |
19 And they began |
20 And he answered |
21 |
22 And as they did eat, |
23 And he took |
24 And he said |
25 |
26 And when they had sung |
27 And Jesus |
28 |
29 But Peter |
30 And Jesus |
31 But he spoke |
32 And they came |
33 And he takes |
34 And said |
35 And he went |
36 And he said, |
37 And he comes, |
38 |
39 And again |
40 And when he returned, |
41 And he comes |
42 |
43 And immediately, |
44 And he that betrayed |
45 And as soon as he was come, |
46 And they laid |
47 And one |
48 And Jesus |
49 |
50 And they all |
51 And there followed |
52 And he left |
53 And they led |
54 And Peter |
55 And the chief |
56 For many |
57 And there arose |
58 We heard |
59 But neither |
60 And the high |
61 But he held |
62 And Jesus |
63 Then |
64 You have heard |
65 And some |
66 And as Peter |
67 And when she saw |
68 But he denied, |
69 And a maid |
70 And he denied |
71 But he began |
72 And the second |
Евангелие от МаркаГлава 14 |
1 |
2 ибо они говорили: не в праздник, чтобы не было возмущения в народе. |
3 |
4 Некоторые же в негодовании говорили друг другу: к чему эта трата мира? |
5 Ведь миро это можно было бы продать больше чем за триста динариев и дать нищим. И строго выговаривали ей. |
6 Иисус же сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Доброе дело сделала она Мне. |
7 Ибо нищих вы всегда имеете с собою и, когда хотите, можете им благотворить. Меня же не всегда имеете. |
8 Она сделала, что могла: заранее помазала тело Мое для погребения. |
9 Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие во всем мире, и о том, что сделала она, будут говорить в воспоминание о ней. |
10 |
11 Они же, услышав, обрадовались и обещали дать ему денег. И он искал, как бы при удобном случае предать Его. |
12 |
13 И посылает двух из учеников Своих и говорит им: идите в город; и встретит вас человек с кувшином воды; последуйте за ним. |
14 И куда он войдет, скажите хозяину дома: «Учитель говорит: где покой Мой, в котором Я вкусил бы пасху с учениками Моими?» |
15 И он вам покажет горницу большую, убранную, готовую; там приготовьте нам. |
16 И отправились ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху. |
17 И с наступлением вечера Он приходит с Двенадцатью. |
18 И когда возлежали они и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас предаст Меня: он ест со Мною. |
19 Они начали скорбеть и говорить Ему, один за другим: не я ли? |
20 Он же сказал им: один из Двенадцати, обмакивающий со Мной в одно блюдо. |
21 Ибо Сын Человеческий идет, как написано о Нем, но горе человеку тому, чрез которого Сын Человеческий предается. Лучше было бы не родиться человеку тому. |
22 |
23 И взяв чашу, возблагодарив, дал им; и пили из нее все. |
24 И Он сказал им: это есть кровь Моя, кровь завета, изливаемая за многих. |
25 Истинно говорю вам, что не буду больше пить от плода лозы виноградной до того, когда буду пить его новым в Царстве Божием. |
26 И воспев хвалебную песнь, вышли на гору Масличную. |
27 |
28 |
29 Петр же сказал Ему: хотя бы и все соблазнились, но не я. |
30 И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты сегодня, этой ночью, прежде чем дважды пропоет петух, трижды от Меня отречешься. |
31 Он же с еще большей силой говорил: хотя бы надлежало мне умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Так же и все говорили. |
32 |
33 И берет с Собой Петра, Иакова и Иоанна. И начал Он ужасаться и томиться. |
34 И говорит им: объята скорбию душа Моя до смерти; побудьте здесь и бодрствуйте. |
35 И пройдя немного вперед, повергался на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его этот час; |
36 и говорил: Авва Отче! Всё возможно Тебе; пронеси чашу эту мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты. |
37 И приходит и находит их спящими, и говорит Петру: Симон, ты спишь? Не смог ты один час пободрствовать? |
38 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна. |
39 И вновь пошел и помолился и сказал то же слово. |
40 И снова придя, нашел их спящими, ибо их глаза отяжелели; и не знали они, что Ему ответить. |
41 И приходит в третий раз и говорит им: что же, вы спите и почиваете? Довольно, пришел час; вот, предается Сын Человеческий в руки грешников. |
42 Вставайте, идем. Вот, предающий Меня близко. |
43 |
44 А предающий Его дал им условный знак, сказав: Кого я поцелую, Он и есть; возьмите Его и ведите под надежной стражей. |
45 И придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! и поцеловал Его. |
46 Они же наложили руки на Него и взяли Его. |
47 А один из стоявших тут, выхватив меч, ударил раба первосвященника и отсек ему ухо. |
48 И сказал им Иисус в ответ: как на разбойника вышли вы с мечами и кольями задержать Меня; |
49 каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не взяли Меня; но да исполнятся Писания. |
50 И оставив Его, бежали все. |
51 |
52 Он же, оставив покрывало, нагой убежал. |
53 |
54 И Петр издали последовал за Ним, до самого двора первосвященника; и сидел со служителями и грелся у огня. |
55 Первосвященники же и весь синедрион искали против Иисуса свидетельства, чтобы предать Его смерти, и не находили. |
56 Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства эти не совпадали. |
57 И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него, говоря: |
58 мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу храм этот, рукотворенный, и в три дня воздвигну другой, нерукотворенный». |
59 Но и их свидетельства не совпадали между собой. |
60 И первосвященник, став посредине, спросил Иисуса: Ты не отвечаешь ничего? Что они против Тебя свидетельствуют? |
61 Он же молчал и не ответил ничего. Снова первосвященник спрашивал Его и говорит Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного? |
62 Иисус же сказал: Я; |
63 |
64 Вы слышали хулу! Как вам кажется? И все осудили Его, признав повинным смерти. |
65 И начали некоторые плевать на Него и закрывать Ему лицо и заушать Его и говорить Ему: прореки. И служители осыпали Его ударами. |
66 |
67 и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него, говорит: и ты с Назарянином был, с Иисусом. |
68 Но он отрекся, говоря: я не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор. |
69 И служанка, увидев его, начала снова говорить присутствующим: этот из них. |
70 Он же стал снова отрекаться. И спустя немного, присутствующие снова стали говорить Петру: поистине ты из них; ты, ведь, и Галилеянин. |
71 Он же начал усиленно клясться: не знаю Человека Этого, о Ком говорите. |
72 И тотчас вторично пропел петух. И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься. И начал плакать. |
MarkChapter 14 |
Евангелие от МаркаГлава 14 |
1 After |
1 |
2 But they said, |
2 ибо они говорили: не в праздник, чтобы не было возмущения в народе. |
3 And being |
3 |
4 And there were some |
4 Некоторые же в негодовании говорили друг другу: к чему эта трата мира? |
5 For it might |
5 Ведь миро это можно было бы продать больше чем за триста динариев и дать нищим. И строго выговаривали ей. |
6 And Jesus |
6 Иисус же сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Доброе дело сделала она Мне. |
7 |
7 Ибо нищих вы всегда имеете с собою и, когда хотите, можете им благотворить. Меня же не всегда имеете. |
8 |
8 Она сделала, что могла: заранее помазала тело Мое для погребения. |
9 |
9 Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие во всем мире, и о том, что сделала она, будут говорить в воспоминание о ней. |
10 And Judas |
10 |
11 And when they heard |
11 Они же, услышав, обрадовались и обещали дать ему денег. И он искал, как бы при удобном случае предать Его. |
12 And the first |
12 |
13 And he sends |
13 И посылает двух из учеников Своих и говорит им: идите в город; и встретит вас человек с кувшином воды; последуйте за ним. |
14 |
14 И куда он войдет, скажите хозяину дома: «Учитель говорит: где покой Мой, в котором Я вкусил бы пасху с учениками Моими?» |
15 |
15 И он вам покажет горницу большую, убранную, готовую; там приготовьте нам. |
16 And his disciples |
16 И отправились ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху. |
17 And in the evening |
17 И с наступлением вечера Он приходит с Двенадцатью. |
18 And as they sat |
18 И когда возлежали они и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас предаст Меня: он ест со Мною. |
19 And they began |
19 Они начали скорбеть и говорить Ему, один за другим: не я ли? |
20 And he answered |
20 Он же сказал им: один из Двенадцати, обмакивающий со Мной в одно блюдо. |
21 |
21 Ибо Сын Человеческий идет, как написано о Нем, но горе человеку тому, чрез которого Сын Человеческий предается. Лучше было бы не родиться человеку тому. |
22 And as they did eat, |
22 |
23 And he took |
23 И взяв чашу, возблагодарив, дал им; и пили из нее все. |
24 And he said |
24 И Он сказал им: это есть кровь Моя, кровь завета, изливаемая за многих. |
25 |
25 Истинно говорю вам, что не буду больше пить от плода лозы виноградной до того, когда буду пить его новым в Царстве Божием. |
26 And when they had sung |
26 И воспев хвалебную песнь, вышли на гору Масличную. |
27 And Jesus |
27 |
28 |
28 |
29 But Peter |
29 Петр же сказал Ему: хотя бы и все соблазнились, но не я. |
30 And Jesus |
30 И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты сегодня, этой ночью, прежде чем дважды пропоет петух, трижды от Меня отречешься. |
31 But he spoke |
31 Он же с еще большей силой говорил: хотя бы надлежало мне умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Так же и все говорили. |
32 And they came |
32 |
33 And he takes |
33 И берет с Собой Петра, Иакова и Иоанна. И начал Он ужасаться и томиться. |
34 And said |
34 И говорит им: объята скорбию душа Моя до смерти; побудьте здесь и бодрствуйте. |
35 And he went |
35 И пройдя немного вперед, повергался на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его этот час; |
36 And he said, |
36 и говорил: Авва Отче! Всё возможно Тебе; пронеси чашу эту мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты. |
37 And he comes, |
37 И приходит и находит их спящими, и говорит Петру: Симон, ты спишь? Не смог ты один час пободрствовать? |
38 |
38 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна. |
39 And again |
39 И вновь пошел и помолился и сказал то же слово. |
40 And when he returned, |
40 И снова придя, нашел их спящими, ибо их глаза отяжелели; и не знали они, что Ему ответить. |
41 And he comes |
41 И приходит в третий раз и говорит им: что же, вы спите и почиваете? Довольно, пришел час; вот, предается Сын Человеческий в руки грешников. |
42 |
42 Вставайте, идем. Вот, предающий Меня близко. |
43 And immediately, |
43 |
44 And he that betrayed |
44 А предающий Его дал им условный знак, сказав: Кого я поцелую, Он и есть; возьмите Его и ведите под надежной стражей. |
45 And as soon as he was come, |
45 И придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! и поцеловал Его. |
46 And they laid |
46 Они же наложили руки на Него и взяли Его. |
47 And one |
47 А один из стоявших тут, выхватив меч, ударил раба первосвященника и отсек ему ухо. |
48 And Jesus |
48 И сказал им Иисус в ответ: как на разбойника вышли вы с мечами и кольями задержать Меня; |
49 |
49 каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не взяли Меня; но да исполнятся Писания. |
50 And they all |
50 И оставив Его, бежали все. |
51 And there followed |
51 |
52 And he left |
52 Он же, оставив покрывало, нагой убежал. |
53 And they led |
53 |
54 And Peter |
54 И Петр издали последовал за Ним, до самого двора первосвященника; и сидел со служителями и грелся у огня. |
55 And the chief |
55 Первосвященники же и весь синедрион искали против Иисуса свидетельства, чтобы предать Его смерти, и не находили. |
56 For many |
56 Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства эти не совпадали. |
57 And there arose |
57 И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него, говоря: |
58 We heard |
58 мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу храм этот, рукотворенный, и в три дня воздвигну другой, нерукотворенный». |
59 But neither |
59 Но и их свидетельства не совпадали между собой. |
60 And the high |
60 И первосвященник, став посредине, спросил Иисуса: Ты не отвечаешь ничего? Что они против Тебя свидетельствуют? |
61 But he held |
61 Он же молчал и не ответил ничего. Снова первосвященник спрашивал Его и говорит Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного? |
62 And Jesus |
62 Иисус же сказал: Я; |
63 Then |
63 |
64 You have heard |
64 Вы слышали хулу! Как вам кажется? И все осудили Его, признав повинным смерти. |
65 And some |
65 И начали некоторые плевать на Него и закрывать Ему лицо и заушать Его и говорить Ему: прореки. И служители осыпали Его ударами. |
66 And as Peter |
66 |
67 And when she saw |
67 и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него, говорит: и ты с Назарянином был, с Иисусом. |
68 But he denied, |
68 Но он отрекся, говоря: я не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор. |
69 And a maid |
69 И служанка, увидев его, начала снова говорить присутствующим: этот из них. |
70 And he denied |
70 Он же стал снова отрекаться. И спустя немного, присутствующие снова стали говорить Петру: поистине ты из них; ты, ведь, и Галилеянин. |
71 But he began |
71 Он же начал усиленно клясться: не знаю Человека Этого, о Ком говорите. |
72 And the second |
72 И тотчас вторично пропел петух. И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься. И начал плакать. |