| ActsChapter 18 | 
| 1 After | 
| 2 And found | 
| 3 And because | 
| 4 And he reasoned | 
| 5 And when | 
| 6 And when they opposed | 
| 7 And he departed | 
| 8 And Crispus, | 
| 9 Then | 
| 10  | 
| 11 And he continued | 
| 12 And when Gallio | 
| 13 Saying, | 
| 14 And when Paul | 
| 15 But if | 
| 16 And he drove | 
| 17 Then | 
| 18 And Paul | 
| 19 And he came | 
| 20 When they desired | 
| 21 But bade | 
| 22 And when he had landed | 
| 23 And after he had spent | 
| 24 And a certain | 
| 25 This | 
| 26 And he began | 
| 27 And when he was disposed | 
| 28 For he mightily | 
| Деяния апостоловГлава 18 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 а когда узнал, что они изготавливают шатры, то есть занимаются тем же ремеслом, что и он, остался и стал работать с ними. | 
| 4 Каждую субботу он говорил в синагоге с иудеями и греками, пытаясь убедить их уверовать. | 
| 5  | 
| 6 Они же возражали ему и всячески ругали его, и он, отряхнув пыль со своей одежды,  обратился к ним с такими словами:  | 
| 7 Затем он ушёл из синагоги и отправился к Титу Иусту, человеку, почитавшему истинного Бога, чей дом был рядом с синагогой. | 
| 8 Крисп же, глава синагоги, вместе со всеми домашними поверил в Господа. И многие из коринфян, слышавших Павла, также поверили и крестились. | 
| 9 Однажды ночью Павлу было видение. Господь сказал ему:  | 
| 10  | 
| 11 И Павел оставался там полтора года, обучая их Божьему слову. | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14 И только Павел хотел заговорить, как Галлион сказал иудеям:  | 
| 15  | 
| 16 И он прогнал их из суда. | 
| 17 Тогда иудеи, схватив Сосфена, главу синагоги, стали бить его перед зданием суда, но Галлиона это ничуть не обеспокоило. | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20 Они попросили его побыть с ними ещё немного, но он не согласился, | 
| 21 а, уходя, сказал:  | 
| 22 Прибыв в Кесарию, Павел отправился в Иерусалим и посетил там местную церковь, а затем отправился в Антиохию. | 
| 23 Пробыв там некоторое время, он продолжал свой путь и, проходя из города в город по Галатии и Фригии, укреплял в вере всех учеников. | 
| 24  | 
| 25 Он обладал глубокими знаниями о Боге, говорил с жаром и учил об Иисусе с точностью, хотя и знал только крещение Иоанна. | 
| 26 Аполлос стал смело говорить в синагоге. И когда Прискилла и Акила услышали его, то отвели его к себе домой, и ещё точнее объяснили ему учение Божье. | 
| 27 Когда же он захотел отправиться в Ахаию, то братья ободрили его и написали ученикам, чтобы те приняли его. Когда Аполлос прибыл туда, он смог оказать большую помощь тем, кто поверил через благодать Божью. | 
| 28 Он с большой силой всенародно опровергал иудеев, доказывая Писаниями, что Иисус — Христос. | 
| ActsChapter 18 | Деяния апостоловГлава 18 | 
| 1 After | 1  | 
| 2 And found | 2  | 
| 3 And because | 3 а когда узнал, что они изготавливают шатры, то есть занимаются тем же ремеслом, что и он, остался и стал работать с ними. | 
| 4 And he reasoned | 4 Каждую субботу он говорил в синагоге с иудеями и греками, пытаясь убедить их уверовать. | 
| 5 And when | 5  | 
| 6 And when they opposed | 6 Они же возражали ему и всячески ругали его, и он, отряхнув пыль со своей одежды,  обратился к ним с такими словами:  | 
| 7 And he departed | 7 Затем он ушёл из синагоги и отправился к Титу Иусту, человеку, почитавшему истинного Бога, чей дом был рядом с синагогой. | 
| 8 And Crispus, | 8 Крисп же, глава синагоги, вместе со всеми домашними поверил в Господа. И многие из коринфян, слышавших Павла, также поверили и крестились. | 
| 9 Then | 9 Однажды ночью Павлу было видение. Господь сказал ему:  | 
| 10  | 10  | 
| 11 And he continued | 11 И Павел оставался там полтора года, обучая их Божьему слову. | 
| 12 And when Gallio | 12  | 
| 13 Saying, | 13  | 
| 14 And when Paul | 14 И только Павел хотел заговорить, как Галлион сказал иудеям:  | 
| 15 But if | 15  | 
| 16 And he drove | 16 И он прогнал их из суда. | 
| 17 Then | 17 Тогда иудеи, схватив Сосфена, главу синагоги, стали бить его перед зданием суда, но Галлиона это ничуть не обеспокоило. | 
| 18 And Paul | 18  | 
| 19 And he came | 19  | 
| 20 When they desired | 20 Они попросили его побыть с ними ещё немного, но он не согласился, | 
| 21 But bade | 21 а, уходя, сказал:  | 
| 22 And when he had landed | 22 Прибыв в Кесарию, Павел отправился в Иерусалим и посетил там местную церковь, а затем отправился в Антиохию. | 
| 23 And after he had spent | 23 Пробыв там некоторое время, он продолжал свой путь и, проходя из города в город по Галатии и Фригии, укреплял в вере всех учеников. | 
| 24 And a certain | 24  | 
| 25 This | 25 Он обладал глубокими знаниями о Боге, говорил с жаром и учил об Иисусе с точностью, хотя и знал только крещение Иоанна. | 
| 26 And he began | 26 Аполлос стал смело говорить в синагоге. И когда Прискилла и Акила услышали его, то отвели его к себе домой, и ещё точнее объяснили ему учение Божье. | 
| 27 And when he was disposed | 27 Когда же он захотел отправиться в Ахаию, то братья ободрили его и написали ученикам, чтобы те приняли его. Когда Аполлос прибыл туда, он смог оказать большую помощь тем, кто поверил через благодать Божью. | 
| 28 For he mightily | 28 Он с большой силой всенародно опровергал иудеев, доказывая Писаниями, что Иисус — Христос. |