啟示錄第22章 |
1 天使以生命之河示我、其水澄潔如水晶、自上帝及羔位出、 |
2 河左右植生命之樹、樹外有衢、結菓之時十有二、月結其菓、葉可入藥、醫異邦人、 |
3 邑無詛咒、上帝及羔位在焉、僕衆事之、 |
4 僕得覲主、錄主名於顙、 |
5 邑中不夜、不藉日光、毋庸燭照、主上帝自能焜耀之、其僕秉權、永世靡曁、 |
6 又曰、此言眞實無僞、聖先知之主上帝、已遣天使、以事應伊邇、告其僕衆、 |
7 我必速至、守此書預言者必蒙綏祉、 |
8 此事惟我約翰見聞、旣見聞之、前俯伏拜示我之天使、 |
9 彼止之曰、不可、爾惟拜上帝、爾我與先知兄弟、及共守此書者、無非同僚、 |
10 又曰、時日將至、書中預言勿祕、 |
11 不義者終不義、污衊者終污衊、義者終於義、聖者終於聖、 |
12 賞罰在我、我必速至、視人行爲而報之、 |
13 始末初終者、我也、 |
14 守誡者、福必及之、可得生命、樹菓入於邑門、 |
15 凡梟獍、巫覡、淫亂、兇暴、拜偶像、好誑言者、出之邑外、 |
16 耶穌曰、我遣天使、以此事告諸會衆、我乃大闢苗裔、爲其萌芽、燦耀之明星、 |
17 聖神與新婦語人曰、來、聞其聲者、亦當語人曰、來、渴者來此、欲得生命之水、固易易也、 |
18 吾語汝、凡聞此書預言、而增益之者、上帝必以此書所錄之災、加乎其身、 |
19 如以此書預言而删削之者、上帝亦必刪削其名、使不載於生命冊、擯之聖邑外、書中所錄之福、不得享、 |
20 語汝者曰、我實速至、約翰曰、主耶穌歟、願爾速至、 |
21 又語衆徒曰、願主耶穌基督恩祐爾、 |
RevelationChapter 22 |
1 And he showed |
2 In the middle |
3 And there shall be no |
4 And they shall see |
5 And there shall be no |
6 And he said |
7 |
8 And I John |
9 Then |
10 And he said |
11 He that is unjust, |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 And the Spirit |
18 For I testify |
19 And if |
20 He which testifies |
21 The grace |
啟示錄第22章 |
RevelationChapter 22 |
1 天使以生命之河示我、其水澄潔如水晶、自上帝及羔位出、 |
1 And he showed |
2 河左右植生命之樹、樹外有衢、結菓之時十有二、月結其菓、葉可入藥、醫異邦人、 |
2 In the middle |
3 邑無詛咒、上帝及羔位在焉、僕衆事之、 |
3 And there shall be no |
4 僕得覲主、錄主名於顙、 |
4 And they shall see |
5 邑中不夜、不藉日光、毋庸燭照、主上帝自能焜耀之、其僕秉權、永世靡曁、 |
5 And there shall be no |
6 又曰、此言眞實無僞、聖先知之主上帝、已遣天使、以事應伊邇、告其僕衆、 |
6 And he said |
7 我必速至、守此書預言者必蒙綏祉、 |
7 |
8 此事惟我約翰見聞、旣見聞之、前俯伏拜示我之天使、 |
8 And I John |
9 彼止之曰、不可、爾惟拜上帝、爾我與先知兄弟、及共守此書者、無非同僚、 |
9 Then |
10 又曰、時日將至、書中預言勿祕、 |
10 And he said |
11 不義者終不義、污衊者終污衊、義者終於義、聖者終於聖、 |
11 He that is unjust, |
12 賞罰在我、我必速至、視人行爲而報之、 |
12 |
13 始末初終者、我也、 |
13 |
14 守誡者、福必及之、可得生命、樹菓入於邑門、 |
14 |
15 凡梟獍、巫覡、淫亂、兇暴、拜偶像、好誑言者、出之邑外、 |
15 |
16 耶穌曰、我遣天使、以此事告諸會衆、我乃大闢苗裔、爲其萌芽、燦耀之明星、 |
16 |
17 聖神與新婦語人曰、來、聞其聲者、亦當語人曰、來、渴者來此、欲得生命之水、固易易也、 |
17 And the Spirit |
18 吾語汝、凡聞此書預言、而增益之者、上帝必以此書所錄之災、加乎其身、 |
18 For I testify |
19 如以此書預言而删削之者、上帝亦必刪削其名、使不載於生命冊、擯之聖邑外、書中所錄之福、不得享、 |
19 And if |
20 語汝者曰、我實速至、約翰曰、主耶穌歟、願爾速至、 |
20 He which testifies |
21 又語衆徒曰、願主耶穌基督恩祐爾、 |
21 The grace |