| 詩篇第122篇 | 
| 1 有邀余登耶和華之室、我欣喜不勝兮、 | 
| 2 耶路撒冷兮、余足必履其門兮、 | 
| 3 耶路撒冷建築城垣、曰室曰固、旣完旣備兮、 | 
| 4 耶和華之選民、支派相沿、循以色列族之常例、陟彼高岡、頌美耶和華兮、 | 
| 5 我大闢兮、所有眾予、在彼京師、坐於厥位、以鞫兆民兮、 | 
| 6 爾曹當禱於耶和華、使耶路撒冷得享平康兮、愛斯邑者、必納福祉兮、 | 
| 7 願邑中咸享綏安、宮閏群邀純嘏兮、 | 
| 8 我之昆弟友朋、咸在彼邑、故曰願彼邑平康兮、 | 
| 9 我上帝耶和華之室、亦在於彼、故願斯邑必蒙綏祉兮、 | 
| PsalmsPsalm 122 | 
| 1 I WAS glad when they said to me, Let us go to the house of the LORD. | 
| 2 My feet shall stand within your gates, O Jerusalem. | 
| 3 Jerusalem is built like a city that is surrounded by a wall, | 
| 4 Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, to the testimony of Israel, to give thanks to the name of the LORD. | 
| 5 For there are thrones of judgment set, the thrones of the house of David. | 
| 6 Greet Jerusalem with peace; they shall prosper who love you. | 
| 7 Peace be within your walls and prosperity within your palaces. | 
| 8 For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within you. | 
| 9 For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good. | 
| 詩篇第122篇 | PsalmsPsalm 122 | 
| 1 有邀余登耶和華之室、我欣喜不勝兮、 | 1 I WAS glad when they said to me, Let us go to the house of the LORD. | 
| 2 耶路撒冷兮、余足必履其門兮、 | 2 My feet shall stand within your gates, O Jerusalem. | 
| 3 耶路撒冷建築城垣、曰室曰固、旣完旣備兮、 | 3 Jerusalem is built like a city that is surrounded by a wall, | 
| 4 耶和華之選民、支派相沿、循以色列族之常例、陟彼高岡、頌美耶和華兮、 | 4 Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, to the testimony of Israel, to give thanks to the name of the LORD. | 
| 5 我大闢兮、所有眾予、在彼京師、坐於厥位、以鞫兆民兮、 | 5 For there are thrones of judgment set, the thrones of the house of David. | 
| 6 爾曹當禱於耶和華、使耶路撒冷得享平康兮、愛斯邑者、必納福祉兮、 | 6 Greet Jerusalem with peace; they shall prosper who love you. | 
| 7 願邑中咸享綏安、宮閏群邀純嘏兮、 | 7 Peace be within your walls and prosperity within your palaces. | 
| 8 我之昆弟友朋、咸在彼邑、故曰願彼邑平康兮、 | 8 For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within you. | 
| 9 我上帝耶和華之室、亦在於彼、故願斯邑必蒙綏祉兮、 | 9 For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good. |