| 馬可福音第11章 | 
| 1  | 
| 2 對他們說:「你們往對面村子裏去。一進去的時候,你們 | 
| 3 若有人對你們說:『你們 | 
| 4 他們去了,便看見一匹驢駒縛在門外旁邊 | 
| 5 在那裏站著的人,有幾個說:「你們解驢駒作甚麼?」 | 
| 6 門徒照著耶穌所吩咐 | 
| 7 他們把驢駒牽到耶穌那裏,把自己的衣服搭在驢 | 
| 8 有許多人把衣服鋪在路上;也有人把樹上 | 
| 9 前行後隨的人都喊著說:「和散那;奉主名來的是應當稱頌的。 | 
| 10 那將要來的我祖大衛之國,那奉主名來的 | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13 遠遠的看見一棵無花果樹,樹上有葉子,他 | 
| 14 耶穌就回答 | 
| 15  | 
| 16 也不許人拿著甚麼 | 
| 17 他 | 
| 18  | 
| 19 到了晚上 | 
| 20  | 
| 21 彼得想起耶穌的話來,就對他說:「夫子 | 
| 22 耶穌回答他們 | 
| 23 我實在告訴你們:『無論何人對這座山說:你移離 | 
| 24 所以我告訴你們:『你們 | 
| 25  | 
| 26 然而 | 
| 27  | 
| 28 對 | 
| 29 耶穌回答 | 
| 30 約翰的浸禮是從天上來的,還是 | 
| 31 他們彼此商議說:「我們若說:『從天上來』;他必說:『這樣,你們為甚麼不信他呢?』 | 
| 32 但 | 
| 33 他們就 | 
| 馬可福音第11章 | 
| 1 近耶路撒冷、至伯法其及伯大尼、邇橄欖山、耶穌遣門徒二人、 | 
| 2 曰、爾往前村、入則遇小驢縶焉、從未有人乘者、解而牵之、 | 
| 3 倘有人問爾何爲、則曰主需之、彼必從而放焉、 | 
| 4 門徒遂往、果遇小驢、繫於門外歧路間、卽解之、 | 
| 5 旁立數人問曰、解驢何爲、 | 
| 6 門徒如耶穌命以對、遂許之、 | 
| 7 乃牽驢就耶穌、置衣於上、耶穌乘之、 | 
| 8 多人以衣布道、或伐樹枝、布於途、 | 
| 9 前後行人呼曰、萬福歟、托主名來者、當見寵也、 | 
| 10 承我祖大闢之國、托主名臨者、當見寵也、在上者萬福矣、〇 | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13 遙見無花果樹、有葉、就視有實否、及至、見葉而已、蓋果期未至也、 | 
| 14 耶穌謂樹曰、今而後、無食爾果矣、門徒聞之、〇 | 
| 15  | 
| 16 不許攜具過殿、 | 
| 17 示人曰、記不云乎、我室必稱爲諸民祈禱之室、爾曹以爲盜巢也、 | 
| 18 士子、祭司諸長、聞此謀殺之、而不敢、以衆奇其道也、〇 | 
| 19  | 
| 20 來朝、過無花果樹、見根枝盡槁、 | 
| 21 彼得憶而言曰、夫子、請觀爾所詛之樹、已槁矣、〇 | 
| 22  | 
| 23 我誠告爾、凡命此山移去投海、而中心不疑、信所言必成、則所言可成也、 | 
| 24 吾語汝、祈禱時、不論何求、信則得之、 | 
| 25 立而祈禱時、如與人有憾、則免之、天父亦免爾過、 | 
| 26 不免之、天父亦不免爾過、〇 | 
| 27  | 
| 28 曰、爾以何權行是、誰賜爾此權耶、 | 
| 29 耶穌曰、我亦一言問爾、請答我、則我以何權行是告爾、 | 
| 30 約翰施洗、由天乎、由人乎、請答我、 | 
| 31 其人竊議曰、若云由天、彼必曰曷不信之、 | 
| 32 若云由人、我又畏民、蓋民誠以約翰爲先知也、 | 
| 33 遂對曰不知、耶穌曰、我亦不以何權行是告爾也、 | 
| 馬可福音第11章 | 馬可福音第11章 | 
| 1  | 1 近耶路撒冷、至伯法其及伯大尼、邇橄欖山、耶穌遣門徒二人、 | 
| 2 對他們說:「你們往對面村子裏去。一進去的時候,你們 | 2 曰、爾往前村、入則遇小驢縶焉、從未有人乘者、解而牵之、 | 
| 3 若有人對你們說:『你們 | 3 倘有人問爾何爲、則曰主需之、彼必從而放焉、 | 
| 4 他們去了,便看見一匹驢駒縛在門外旁邊 | 4 門徒遂往、果遇小驢、繫於門外歧路間、卽解之、 | 
| 5 在那裏站著的人,有幾個說:「你們解驢駒作甚麼?」 | 5 旁立數人問曰、解驢何爲、 | 
| 6 門徒照著耶穌所吩咐 | 6 門徒如耶穌命以對、遂許之、 | 
| 7 他們把驢駒牽到耶穌那裏,把自己的衣服搭在驢 | 7 乃牽驢就耶穌、置衣於上、耶穌乘之、 | 
| 8 有許多人把衣服鋪在路上;也有人把樹上 | 8 多人以衣布道、或伐樹枝、布於途、 | 
| 9 前行後隨的人都喊著說:「和散那;奉主名來的是應當稱頌的。 | 9 前後行人呼曰、萬福歟、托主名來者、當見寵也、 | 
| 10 那將要來的我祖大衛之國,那奉主名來的 | 10 承我祖大闢之國、托主名臨者、當見寵也、在上者萬福矣、〇 | 
| 11  | 11  | 
| 12  | 12  | 
| 13 遠遠的看見一棵無花果樹,樹上有葉子,他 | 13 遙見無花果樹、有葉、就視有實否、及至、見葉而已、蓋果期未至也、 | 
| 14 耶穌就回答 | 14 耶穌謂樹曰、今而後、無食爾果矣、門徒聞之、〇 | 
| 15  | 15  | 
| 16 也不許人拿著甚麼 | 16 不許攜具過殿、 | 
| 17 他 | 17 示人曰、記不云乎、我室必稱爲諸民祈禱之室、爾曹以爲盜巢也、 | 
| 18  | 18 士子、祭司諸長、聞此謀殺之、而不敢、以衆奇其道也、〇 | 
| 19 到了晚上 | 19  | 
| 20  | 20 來朝、過無花果樹、見根枝盡槁、 | 
| 21 彼得想起耶穌的話來,就對他說:「夫子 | 21 彼得憶而言曰、夫子、請觀爾所詛之樹、已槁矣、〇 | 
| 22 耶穌回答他們 | 22  | 
| 23 我實在告訴你們:『無論何人對這座山說:你移離 | 23 我誠告爾、凡命此山移去投海、而中心不疑、信所言必成、則所言可成也、 | 
| 24 所以我告訴你們:『你們 | 24 吾語汝、祈禱時、不論何求、信則得之、 | 
| 25  | 25 立而祈禱時、如與人有憾、則免之、天父亦免爾過、 | 
| 26 然而 | 26 不免之、天父亦不免爾過、〇 | 
| 27  | 27  | 
| 28 對 | 28 曰、爾以何權行是、誰賜爾此權耶、 | 
| 29 耶穌回答 | 29 耶穌曰、我亦一言問爾、請答我、則我以何權行是告爾、 | 
| 30 約翰的浸禮是從天上來的,還是 | 30 約翰施洗、由天乎、由人乎、請答我、 | 
| 31 他們彼此商議說:「我們若說:『從天上來』;他必說:『這樣,你們為甚麼不信他呢?』 | 31 其人竊議曰、若云由天、彼必曰曷不信之、 | 
| 32 但 | 32 若云由人、我又畏民、蓋民誠以約翰爲先知也、 | 
| 33 他們就 | 33 遂對曰不知、耶穌曰、我亦不以何權行是告爾也、 |