羅馬書第3章 |
1 |
2 凡事大有好處;第一要緊的 |
3 即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉神的信嗎? |
4 神 |
5 |
6 神 |
7 若神的真理 |
8 為甚麼不說,我們可以作惡以成善呢?(這是毀謗我們的人說我們有這話。)這等人受咒詛 |
9 |
10 就如經上所記:沒有義人,連一個也沒有。 |
11 沒有明白的;沒有尋求神的; |
12 都是偏離正路,一同變為無用。沒有行善的,連一個也沒有。 |
13 他們的喉嚨是敞開的墳墓;他們用舌頭弄詭詐,嘴唇裏有毒蛇的毒液 |
14 滿口是咒罵苦毒。 |
15 殺人流血,他們的腳飛跑, |
16 他們 |
17 平安的路,他們未曾知道; |
18 他們眼中不怕神。 |
19 |
20 所以凡有血氣的,沒有一個因行律法能在神眼 |
21 |
22 就是神的義,因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。 |
23 因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀; |
24 如今卻蒙神的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白的稱義。 |
25 神設立耶穌作挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著人的信,要顯明神的義;因為他用忍耐的心赦免 |
26 好在今時顯明他的義,使人知道他自己為義,也稱信耶穌的人為義。 |
27 |
28 所以 |
29 難道神只作猶太人的神嗎?不也是作外邦人的神嗎?是的,也作外邦人的神。 |
30 神既是一位,他就要因信稱那受割禮的為義,也要因信稱那未受割禮的為義。 |
31 這樣,我們因信廢了律法嗎?神 |
羅馬書第3章 |
1 |
2 曰凡事多益、其首要、財上帝以詔托之、 |
3 曰其中若有不信、得毋以不信廢上帝信乎、 |
4 曰非也、上帝眞、億兆偽、如經云、主言時稱義、鞫時獲勝、 |
5 我今所言者、藉人言耳、曰、我不義、益彰上帝之義、吾何以稱之哉、如是而上帝施刑、豈義乎、 |
6 曰非也、若然、則上帝焉能鞫世人耶、 |
7 曰、若我之偽益彰上帝之誠、以致其榮、則我何反見擬如罪人乎、 |
8 曰、若是、則謂不如爲惡以致善可、然人以此誣爲我言、宜服罪也、 |
9 曰、是何歟、我儕有勝乎、曰、無、我曾明言猶太希利尼人、咸服罪、 |
10 如經云、悉無義人、 |
11 無人曉悟、無人求上帝、 |
12 皆棄正就邪、未有行仁者、 |
13 厥喉似破塋、其舌施詭詐、其唇藏蝮毒、 |
14 滿口咒詛惡言、 |
15 欲屠人血、而足疾趨、 |
16 所過殘害、 |
17 不由平康、 |
18 心目中不畏上帝、 |
19 吾儕知律法所言、指法下人言之、以塞諸口、使舉世服罪於上帝前、 |
20 蓋恃法而行者、無人得稱義於上帝前、法第使人知罪耳、 |
21 今上帝不以法而稱人爲義、其道昭著、律法與先知爲證、 |
22 卽上帝以人信耶穌基督、而稱其義、概以賜諸信者、悉無區別、 |
23 蓋衆已獲罪、有歉上帝所賜之榮、 |
24 惟因基督耶穌贖罪、則沾上帝之恩、不勞而稱義、 |
25 蓋上帝使耶穌流血、爲挽回之祭、凡信之者、得蒙赦宥、上帝寬容、往世之罪以免、鞫人之義以彰、 |
26 卽今日亦彰、以稱信耶穌者爲義、而上帝無不義也、 |
27 然則有何可誇乎、曰、無、以何法無之、恃己所行之法乎、曰、否、在信、 |
28 故我謂人得稱義以信主、非以行法、 |
29 曰上帝獨猶太人之上帝乎、抑異邦人之上帝乎、曰、亦異邦人之上帝也、 |
30 惟上帝、以信稱人爲義、凡受割禮、與未受割看亦然、 |
31 然則以信廢法乎、曰、否、更守法焉、〇 |
羅馬書第3章 |
羅馬書第3章 |
1 |
1 |
2 凡事大有好處;第一要緊的 |
2 曰凡事多益、其首要、財上帝以詔托之、 |
3 即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉神的信嗎? |
3 曰其中若有不信、得毋以不信廢上帝信乎、 |
4 神 |
4 曰非也、上帝眞、億兆偽、如經云、主言時稱義、鞫時獲勝、 |
5 |
5 我今所言者、藉人言耳、曰、我不義、益彰上帝之義、吾何以稱之哉、如是而上帝施刑、豈義乎、 |
6 神 |
6 曰非也、若然、則上帝焉能鞫世人耶、 |
7 若神的真理 |
7 曰、若我之偽益彰上帝之誠、以致其榮、則我何反見擬如罪人乎、 |
8 為甚麼不說,我們可以作惡以成善呢?(這是毀謗我們的人說我們有這話。)這等人受咒詛 |
8 曰、若是、則謂不如爲惡以致善可、然人以此誣爲我言、宜服罪也、 |
9 |
9 曰、是何歟、我儕有勝乎、曰、無、我曾明言猶太希利尼人、咸服罪、 |
10 就如經上所記:沒有義人,連一個也沒有。 |
10 如經云、悉無義人、 |
11 沒有明白的;沒有尋求神的; |
11 無人曉悟、無人求上帝、 |
12 都是偏離正路,一同變為無用。沒有行善的,連一個也沒有。 |
12 皆棄正就邪、未有行仁者、 |
13 他們的喉嚨是敞開的墳墓;他們用舌頭弄詭詐,嘴唇裏有毒蛇的毒液 |
13 厥喉似破塋、其舌施詭詐、其唇藏蝮毒、 |
14 滿口是咒罵苦毒。 |
14 滿口咒詛惡言、 |
15 殺人流血,他們的腳飛跑, |
15 欲屠人血、而足疾趨、 |
16 他們 |
16 所過殘害、 |
17 平安的路,他們未曾知道; |
17 不由平康、 |
18 他們眼中不怕神。 |
18 心目中不畏上帝、 |
19 |
19 吾儕知律法所言、指法下人言之、以塞諸口、使舉世服罪於上帝前、 |
20 所以凡有血氣的,沒有一個因行律法能在神眼 |
20 蓋恃法而行者、無人得稱義於上帝前、法第使人知罪耳、 |
21 |
21 今上帝不以法而稱人爲義、其道昭著、律法與先知爲證、 |
22 就是神的義,因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。 |
22 卽上帝以人信耶穌基督、而稱其義、概以賜諸信者、悉無區別、 |
23 因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀; |
23 蓋衆已獲罪、有歉上帝所賜之榮、 |
24 如今卻蒙神的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白的稱義。 |
24 惟因基督耶穌贖罪、則沾上帝之恩、不勞而稱義、 |
25 神設立耶穌作挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著人的信,要顯明神的義;因為他用忍耐的心赦免 |
25 蓋上帝使耶穌流血、爲挽回之祭、凡信之者、得蒙赦宥、上帝寬容、往世之罪以免、鞫人之義以彰、 |
26 好在今時顯明他的義,使人知道他自己為義,也稱信耶穌的人為義。 |
26 卽今日亦彰、以稱信耶穌者爲義、而上帝無不義也、 |
27 |
27 然則有何可誇乎、曰、無、以何法無之、恃己所行之法乎、曰、否、在信、 |
28 所以 |
28 故我謂人得稱義以信主、非以行法、 |
29 難道神只作猶太人的神嗎?不也是作外邦人的神嗎?是的,也作外邦人的神。 |
29 曰上帝獨猶太人之上帝乎、抑異邦人之上帝乎、曰、亦異邦人之上帝也、 |
30 神既是一位,他就要因信稱那受割禮的為義,也要因信稱那未受割禮的為義。 |
30 惟上帝、以信稱人爲義、凡受割禮、與未受割看亦然、 |
31 這樣,我們因信廢了律法嗎?神 |
31 然則以信廢法乎、曰、否、更守法焉、〇 |