| 使徒行傳第7章 | 
| 1  | 
| 2 司提反說:「諸位父兄請聽。當日我們的祖宗亞伯拉罕在美索不達米亞還未住哈蘭的時候,榮耀的神向他顯現, | 
| 3 對他說:『你要離開本地和親族,往我所要指示你的地 | 
| 4 他就離開迦勒底人之地,住在哈蘭。他父親死了以後,神使他從那裏搬到你們現在所住之地。 | 
| 5 在這地方,神並沒有給他產業,連立足之地也沒有給他;但應許要將這地賜給他和他的後裔為業;那時他還沒有孩子 | 
| 6 神這樣曉諭 | 
| 7 神又說:『使他們作奴僕的那國,我要懲罰。以後他們要出來,在這地方事奉我。』 | 
| 8 神又賜他割禮的約。於是亞伯拉罕生了以撒,第八天給他行了割禮。以撒生雅各,雅各生十二個先祖。 | 
| 9  | 
| 10 救他脫離一切苦難,又使他在埃及王法老眼 | 
| 11 後來埃及和迦南全地遭遇饑荒,大受艱難,我們的祖宗就絕了糧。 | 
| 12 雅各聽見在埃及有糧穀 | 
| 13 第二次約瑟與他 | 
| 14 約瑟就打發弟兄請父親雅各和全家七十五個人都來。 | 
| 15 於是雅各下了埃及,後來他和我們的祖宗都死在那裏; | 
| 16 又被帶到示劍,葬於亞伯拉罕在示劍用錢 | 
| 17  | 
| 18 直到有不曉得約瑟的新王興起。 | 
| 19 他用詭計待我們的宗族,苦害我們的祖宗,叫他們丟棄嬰孩,使嬰孩不能存活。 | 
| 20 那時,摩西生下來,俊美非凡,在他父親家裏撫養了三個月。 | 
| 21 他被丟棄的時候,法老的女兒拾了去,養為自己的兒子。 | 
| 22 摩西學了埃及人一切的學問,說話行事都有大能 | 
| 23  | 
| 24 到了那裏,見他們一個人受冤屈,他 | 
| 25 他以為弟兄必明白神是藉他的手搭救他們;他們卻不明白。 | 
| 26 第二天,遇見兩個以色列人爭鬥,就勸他們和睦,說:『你們兩個是弟兄,為甚麼彼此欺負呢?』 | 
| 27 那欺負鄰居的把他推開,說:『誰立你作我們的首領和審判官呢? | 
| 28 難道你要殺我,像昨天殺那埃及人嗎?』 | 
| 29 摩西聽見這話就逃走了,於米甸地作過客旅 | 
| 30  | 
| 31 摩西見了那異象,便覺希奇;他 | 
| 32 『我是你列祖的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。 | 
| 33 主對他說:『把你腳上的鞋脫下來;因為你所站之地是聖地。 | 
| 34 我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了,他們悲歎的聲音,我也聽見了。我下來要救他們。你來。我要差你往埃及去。』 | 
| 35  | 
| 36 這人領百姓出來,在埃及地 | 
| 37 那曾對以色列人說『主─你們的 | 
| 38 這人曾在曠野教會 | 
| 39 我們的祖宗不肯聽從,反棄絕他,心裏歸向埃及, | 
| 40 對亞倫說:『你且為我們造些神像,在我們前面引路;因為領我們出埃及地的這 | 
| 41 在那些日子 | 
| 42 神就轉臉不顧,任憑他們敬拜 | 
| 43 你們抬著摩洛的帳幕和理番神的星,就是你們所造為要敬拜的像。因此,我要把你們擄 | 
| 44  | 
| 45 這帳幕,又是 | 
| 46 大衛在神面前蒙恩,祈求為雅各的神預備帳幕 | 
| 47 卻是所羅門為神造成殿宇。 | 
| 48 其實,至高者並不住人手所造的殿 | 
| 49  | 
| 50 這一切不都是我手所造的嗎?』 | 
| 51  | 
| 52 那一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了;如今你們又把他 | 
| 53 你們受了天使所傳的律法,竟不遵守。」 | 
| 54  | 
| 55 但司提反被聖靈充滿,定睛望天,看見神的榮耀,又看見耶穌站在神的右邊, | 
| 56 就說:「我看見諸天 | 
| 57 眾人就 | 
| 58 把他推到城外,用石頭打他;作見證的人把衣服放在一個少年人名叫掃羅的腳前。 | 
| 59 他們正用石頭打的時候,司提反呼求神 | 
| 60 他 | 
| 使徒行傳第7章 | 
| 1 祭司長問士提反曰、果有是乎、 | 
| 2 曰、諸父兄弟聽之、昔我祖亞伯拉罕在米所波大米、未居哈蘭時、榮光之上帝見、曰、 | 
| 3 出故土、離戚族、往我所示之地、 | 
| 4 乃離迦勒底、居哈蘭、父死後、徙至爾所居之地、 | 
| 5 當此之時、上帝未嘗以尺土賜之、然以此地許彼爲業、爰及苗裔、時、亞伯拉罕尚未有子也、 | 
| 6 上帝曰、爾之苗裔、將旅於異地、彼以之爲奴、困苦歷四百年、 | 
| 7 異邦奴之者、我必責之、後爾苗裔將出、事我於此矣、 | 
| 8 乃予以割禮之約、於是亞伯拉罕生以撒、八日行割禮、以撒生雅各、雅各生我之十二祖、 | 
| 9 列祖妒約瑟、鬻於埃及、上帝祐之、 | 
| 10 拯出諸難、賜以智慧、俾得埃及王法老寵、法老封爲埃及伯兼司宗室、 | 
| 11 値埃及迦南饑、窘甚、我祖絕糧、 | 
| 12 雅各聞埃及有舊穀、遺我祖往、 | 
| 13 已而再遣之、約瑟使兄弟識己、以族聞於法老、 | 
| 14 約瑟遂遣兄弟迎父雅各與族七十五人、 | 
| 15 於是雅各及我列祖、咸往埃及終焉、 | 
| 16 反葬叙劍之墓、乃叙劍之哈抹子孫之地、亞伯拉罕以金買之者、 | 
| 17 迨上帝誓許亞伯拉罕之期近、我民居埃及者蕃衍、 | 
| 18 新王卽位、不念約瑟、 | 
| 19 陰謀我族、困苦我祖、使棄其嬰、無俾遺種、 | 
| 20 時摩西生而岐嶷、育於家三月、 | 
| 21 棄之、埃及王之女育爲己子、 | 
| 22 摩西盡得埃及人學術、言行兼優、 | 
| 23 念以色列人、兄弟也、行年四十、欲往視之、 | 
| 24 見一人寃抑、則保護爲受屈者伸雪、而殺埃及人、 | 
| 25 意兄弟必悟、上帝將以己救之、而兄弟不悟也、 | 
| 26 明日見兄弟鬭、勸之使和曰、爾乃兄弟、何相害也、 | 
| 27 其不義者拒摩西曰、誰立爾爲有司刑官、以治我乎、 | 
| 28 昔爾殺埃及人、今欲殺我乎、 | 
| 29 摩西聞言而奔、旅於米田、生二子焉、 | 
| 30 逾四十載、於西乃山野、棘火焰中、主之使者顯與摩西、 | 
| 31 摩西見而奇之、近前諦視、聞主聲曰、 | 
| 32 我乃爾祖之上帝、卽亞伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝也、摩西戰慄不敢視、 | 
| 33 主曰、解爾履、爾所立之處聖地也、 | 
| 34 我民在埃及者、我見其苦、常聞嘅歎之聲、故臨拯之、往哉、我遣爾之埃及也、 | 
| 35 民嘗拒摩西云、誰立爾爲有司刑官耶、而上帝託棘中所見之使者、遣摩西爲有司救主、 | 
| 36 率民出其地、行奇事異蹟於埃及、紅海、曠野、四十年、〇 | 
| 37  | 
| 38 昔於曠野會中、摩西往來天使列祖間、天使於西乃山與語、摩西受生命之道以授我、 | 
| 39 列祖不順而拒之、欲反埃及、 | 
| 40 謂亞倫曰、摩西率我出埃及、不知所往、今爾爲我作上帝像以導我、 | 
| 41 乃鑄像若犢、祭之、喜己手所作也、 | 
| 42 於是上帝弗恤、聽其奉事天上列宿、先知書有云、以色列族乎、爾於曠野四十年、非以犧牲祭物獻我歟、 | 
| 43 何爾又肩摩落之龕、舉爾上帝臉番之星、卽爾所造之像、欲拜之者、我將徙爾於巴比倫外矣、 | 
| 44 昔於曠野、我列祖有幕可證、如上帝命摩西云、爾必遵所見幕式而造之、 | 
| 45 是後、上帝逐異邦人於我祖前、我祖與約書亞相承此幕、奉之入居其地、傳至大闢、 | 
| 46 大闢獲寵於上帝前、欲爲雅各之上帝創殿、 | 
| 47 所羅門建之、 | 
| 48 然手造之殿、至上者弗居、如先知所云、 | 
| 49 主曰、天乃我坐位、地乃我足凳、爾曹何殿以容我、何地以安我乎、 | 
| 50 萬物非我手所造耶、〇 | 
| 51  | 
| 52 孰有先知而爾祖不窘逐者乎、昔爾祖殺預言義者將至之人、今義者至、爾卽解而誅之、 | 
| 53 律例藉天使以傳、爾曹受而不守也、〇 | 
| 54  | 
| 55 士提反感於聖神、注目仰天、見上帝之榮、耶穌立上帝右、 | 
| 56 曰、我見天啓、人子立上帝右、 | 
| 57 衆厲聲而呼、掩耳、同心蜂擁、 | 
| 58 逐之出城、石擊之、證者解衣、置少者掃羅前、 | 
| 59 衆石擊士提反、士提反籲曰、請主耶穌接我神也、 | 
| 60 屈膝大呼曰、主乎、勿以此罪歸之、言畢而逝、掃羅見其死、亦喜、 | 
| 使徒行傳第7章 | 使徒行傳第7章 | 
| 1  | 1 祭司長問士提反曰、果有是乎、 | 
| 2 司提反說:「諸位父兄請聽。當日我們的祖宗亞伯拉罕在美索不達米亞還未住哈蘭的時候,榮耀的神向他顯現, | 2 曰、諸父兄弟聽之、昔我祖亞伯拉罕在米所波大米、未居哈蘭時、榮光之上帝見、曰、 | 
| 3 對他說:『你要離開本地和親族,往我所要指示你的地 | 3 出故土、離戚族、往我所示之地、 | 
| 4 他就離開迦勒底人之地,住在哈蘭。他父親死了以後,神使他從那裏搬到你們現在所住之地。 | 4 乃離迦勒底、居哈蘭、父死後、徙至爾所居之地、 | 
| 5 在這地方,神並沒有給他產業,連立足之地也沒有給他;但應許要將這地賜給他和他的後裔為業;那時他還沒有孩子 | 5 當此之時、上帝未嘗以尺土賜之、然以此地許彼爲業、爰及苗裔、時、亞伯拉罕尚未有子也、 | 
| 6 神這樣曉諭 | 6 上帝曰、爾之苗裔、將旅於異地、彼以之爲奴、困苦歷四百年、 | 
| 7 神又說:『使他們作奴僕的那國,我要懲罰。以後他們要出來,在這地方事奉我。』 | 7 異邦奴之者、我必責之、後爾苗裔將出、事我於此矣、 | 
| 8 神又賜他割禮的約。於是亞伯拉罕生了以撒,第八天給他行了割禮。以撒生雅各,雅各生十二個先祖。 | 8 乃予以割禮之約、於是亞伯拉罕生以撒、八日行割禮、以撒生雅各、雅各生我之十二祖、 | 
| 9  | 9 列祖妒約瑟、鬻於埃及、上帝祐之、 | 
| 10 救他脫離一切苦難,又使他在埃及王法老眼 | 10 拯出諸難、賜以智慧、俾得埃及王法老寵、法老封爲埃及伯兼司宗室、 | 
| 11 後來埃及和迦南全地遭遇饑荒,大受艱難,我們的祖宗就絕了糧。 | 11 値埃及迦南饑、窘甚、我祖絕糧、 | 
| 12 雅各聽見在埃及有糧穀 | 12 雅各聞埃及有舊穀、遺我祖往、 | 
| 13 第二次約瑟與他 | 13 已而再遣之、約瑟使兄弟識己、以族聞於法老、 | 
| 14 約瑟就打發弟兄請父親雅各和全家七十五個人都來。 | 14 約瑟遂遣兄弟迎父雅各與族七十五人、 | 
| 15 於是雅各下了埃及,後來他和我們的祖宗都死在那裏; | 15 於是雅各及我列祖、咸往埃及終焉、 | 
| 16 又被帶到示劍,葬於亞伯拉罕在示劍用錢 | 16 反葬叙劍之墓、乃叙劍之哈抹子孫之地、亞伯拉罕以金買之者、 | 
| 17  | 17 迨上帝誓許亞伯拉罕之期近、我民居埃及者蕃衍、 | 
| 18 直到有不曉得約瑟的新王興起。 | 18 新王卽位、不念約瑟、 | 
| 19 他用詭計待我們的宗族,苦害我們的祖宗,叫他們丟棄嬰孩,使嬰孩不能存活。 | 19 陰謀我族、困苦我祖、使棄其嬰、無俾遺種、 | 
| 20 那時,摩西生下來,俊美非凡,在他父親家裏撫養了三個月。 | 20 時摩西生而岐嶷、育於家三月、 | 
| 21 他被丟棄的時候,法老的女兒拾了去,養為自己的兒子。 | 21 棄之、埃及王之女育爲己子、 | 
| 22 摩西學了埃及人一切的學問,說話行事都有大能 | 22 摩西盡得埃及人學術、言行兼優、 | 
| 23  | 23 念以色列人、兄弟也、行年四十、欲往視之、 | 
| 24 到了那裏,見他們一個人受冤屈,他 | 24 見一人寃抑、則保護爲受屈者伸雪、而殺埃及人、 | 
| 25 他以為弟兄必明白神是藉他的手搭救他們;他們卻不明白。 | 25 意兄弟必悟、上帝將以己救之、而兄弟不悟也、 | 
| 26 第二天,遇見兩個以色列人爭鬥,就勸他們和睦,說:『你們兩個是弟兄,為甚麼彼此欺負呢?』 | 26 明日見兄弟鬭、勸之使和曰、爾乃兄弟、何相害也、 | 
| 27 那欺負鄰居的把他推開,說:『誰立你作我們的首領和審判官呢? | 27 其不義者拒摩西曰、誰立爾爲有司刑官、以治我乎、 | 
| 28 難道你要殺我,像昨天殺那埃及人嗎?』 | 28 昔爾殺埃及人、今欲殺我乎、 | 
| 29 摩西聽見這話就逃走了,於米甸地作過客旅 | 29 摩西聞言而奔、旅於米田、生二子焉、 | 
| 30  | 30 逾四十載、於西乃山野、棘火焰中、主之使者顯與摩西、 | 
| 31 摩西見了那異象,便覺希奇;他 | 31 摩西見而奇之、近前諦視、聞主聲曰、 | 
| 32 『我是你列祖的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。 | 32 我乃爾祖之上帝、卽亞伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝也、摩西戰慄不敢視、 | 
| 33 主對他說:『把你腳上的鞋脫下來;因為你所站之地是聖地。 | 33 主曰、解爾履、爾所立之處聖地也、 | 
| 34 我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了,他們悲歎的聲音,我也聽見了。我下來要救他們。你來。我要差你往埃及去。』 | 34 我民在埃及者、我見其苦、常聞嘅歎之聲、故臨拯之、往哉、我遣爾之埃及也、 | 
| 35  | 35 民嘗拒摩西云、誰立爾爲有司刑官耶、而上帝託棘中所見之使者、遣摩西爲有司救主、 | 
| 36 這人領百姓出來,在埃及地 | 36 率民出其地、行奇事異蹟於埃及、紅海、曠野、四十年、〇 | 
| 37 那曾對以色列人說『主─你們的 | 37  | 
| 38 這人曾在曠野教會 | 38 昔於曠野會中、摩西往來天使列祖間、天使於西乃山與語、摩西受生命之道以授我、 | 
| 39 我們的祖宗不肯聽從,反棄絕他,心裏歸向埃及, | 39 列祖不順而拒之、欲反埃及、 | 
| 40 對亞倫說:『你且為我們造些神像,在我們前面引路;因為領我們出埃及地的這 | 40 謂亞倫曰、摩西率我出埃及、不知所往、今爾爲我作上帝像以導我、 | 
| 41 在那些日子 | 41 乃鑄像若犢、祭之、喜己手所作也、 | 
| 42 神就轉臉不顧,任憑他們敬拜 | 42 於是上帝弗恤、聽其奉事天上列宿、先知書有云、以色列族乎、爾於曠野四十年、非以犧牲祭物獻我歟、 | 
| 43 你們抬著摩洛的帳幕和理番神的星,就是你們所造為要敬拜的像。因此,我要把你們擄 | 43 何爾又肩摩落之龕、舉爾上帝臉番之星、卽爾所造之像、欲拜之者、我將徙爾於巴比倫外矣、 | 
| 44  | 44 昔於曠野、我列祖有幕可證、如上帝命摩西云、爾必遵所見幕式而造之、 | 
| 45 這帳幕,又是 | 45 是後、上帝逐異邦人於我祖前、我祖與約書亞相承此幕、奉之入居其地、傳至大闢、 | 
| 46 大衛在神面前蒙恩,祈求為雅各的神預備帳幕 | 46 大闢獲寵於上帝前、欲爲雅各之上帝創殿、 | 
| 47 卻是所羅門為神造成殿宇。 | 47 所羅門建之、 | 
| 48 其實,至高者並不住人手所造的殿 | 48 然手造之殿、至上者弗居、如先知所云、 | 
| 49  | 49 主曰、天乃我坐位、地乃我足凳、爾曹何殿以容我、何地以安我乎、 | 
| 50 這一切不都是我手所造的嗎?』 | 50 萬物非我手所造耶、〇 | 
| 51  | 51  | 
| 52 那一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了;如今你們又把他 | 52 孰有先知而爾祖不窘逐者乎、昔爾祖殺預言義者將至之人、今義者至、爾卽解而誅之、 | 
| 53 你們受了天使所傳的律法,竟不遵守。」 | 53 律例藉天使以傳、爾曹受而不守也、〇 | 
| 54  | 54  | 
| 55 但司提反被聖靈充滿,定睛望天,看見神的榮耀,又看見耶穌站在神的右邊, | 55 士提反感於聖神、注目仰天、見上帝之榮、耶穌立上帝右、 | 
| 56 就說:「我看見諸天 | 56 曰、我見天啓、人子立上帝右、 | 
| 57 眾人就 | 57 衆厲聲而呼、掩耳、同心蜂擁、 | 
| 58 把他推到城外,用石頭打他;作見證的人把衣服放在一個少年人名叫掃羅的腳前。 | 58 逐之出城、石擊之、證者解衣、置少者掃羅前、 | 
| 59 他們正用石頭打的時候,司提反呼求神 | 59 衆石擊士提反、士提反籲曰、請主耶穌接我神也、 | 
| 60 他 | 60 屈膝大呼曰、主乎、勿以此罪歸之、言畢而逝、掃羅見其死、亦喜、 |