| 約翰福音第13章 | 
| 1  | 
| 2 吃過晚餐 | 
| 3 耶穌知道父已將一切 | 
| 4 他 | 
| 5 隨後耶穌 | 
| 6 挨到西門.彼得,彼得對他說:「主啊,你洗我的腳嗎?」 | 
| 7 耶穌回答說:「我所作的,你如今不知道,後來你必知道 | 
| 8 彼得說:「你永不可洗我的腳。」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無分了。」 | 
| 9 西門.彼得對他 | 
| 10 耶穌說:「凡洗過澡的人,只要把腳一洗,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而不都是乾淨的。」 | 
| 11 耶穌原知道要賣他的是誰,所以說:「你們不都是乾淨的。」 | 
| 12  | 
| 13 你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。 | 
| 14 我是你們的主,你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。 | 
| 15 我給你們作了榜樣,叫你們照著我向你們所作的去作。 | 
| 16 我實實在在的告訴你們,僕人不能大於主人,被差的人 | 
| 17 你們既知道這些事 | 
| 18 我這話不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗聖經 | 
| 19 如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候可以信我乃是他 | 
| 20 我實實在在的告訴你們,有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。」 | 
| 21  | 
| 22 門徒彼此對看,猜不透所說的是誰。 | 
| 23 有一個門徒,是耶穌所愛的,側身挨近耶穌的懷裏。 | 
| 24 西門.彼得就對他點頭示意 | 
| 25 那門徒便就勢靠著耶穌的胸膛,對 | 
| 26 耶穌回答說:「我蘸一點餅給誰,就是誰。」耶穌就蘸了一點餅,遞給加略人西門的兒子猶大。 | 
| 27 蘸了餅 | 
| 28 同席的人沒有一個知道是為甚麼對他說這話。 | 
| 29 有人因猶大帶著錢袋 | 
| 30 猶大受了那點餅,立刻就出去。那時候是夜間了。 | 
| 31  | 
| 32 神既因人子得著榮耀 | 
| 33 小子們,我還有不多的時候與你們同在;後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。 | 
| 34 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。 | 
| 35 你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」 | 
| 36  | 
| 37 彼得說:「主啊,我為甚麼現在不能跟你去?我願意為你捨命。」 | 
| 38 耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在的告訴你,雞叫以先,你要三次不認我。」 | 
| Das Evangelium nach JohannesKapitel 13 | 
| 1 Vor | 
| 2 Und | 
| 3 wußte | 
| 4 stund er vom | 
| 5 Danach goß | 
| 6 Da kam | 
| 7 JEsus | 
| 8 Da sprach | 
| 9 Spricht | 
| 10 Spricht | 
| 11 Denn | 
| 12 Da | 
| 13 Ihr | 
| 14 So | 
| 15 Ein Beispiel | 
| 16 Wahrlich | 
| 17 So | 
| 18 Nicht | 
| 19 Jetzt | 
| 20 Wahrlich | 
| 21 Da solches | 
| 22 Da | 
| 23 Es war | 
| 24 Dem | 
| 25 Denn derselbige lag an | 
| 26 JEsus | 
| 27 Und | 
| 28 Dasselbige aber | 
| 29 Etliche | 
| 30 Da er nun | 
| 31 Da | 
| 32 Ist | 
| 33 Liebe Kindlein | 
| 34 Und | 
| 35 Dabei | 
| 36 Spricht | 
| 37 Petrus | 
| 38 JEsus | 
| 約翰福音第13章 | Das Evangelium nach JohannesKapitel 13 | 
| 1  | 1 Vor | 
| 2 吃過晚餐 | 2 Und | 
| 3 耶穌知道父已將一切 | 3 wußte | 
| 4 他 | 4 stund er vom | 
| 5 隨後耶穌 | 5 Danach goß | 
| 6 挨到西門.彼得,彼得對他說:「主啊,你洗我的腳嗎?」 | 6 Da kam | 
| 7 耶穌回答說:「我所作的,你如今不知道,後來你必知道 | 7 JEsus | 
| 8 彼得說:「你永不可洗我的腳。」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無分了。」 | 8 Da sprach | 
| 9 西門.彼得對他 | 9 Spricht | 
| 10 耶穌說:「凡洗過澡的人,只要把腳一洗,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而不都是乾淨的。」 | 10 Spricht | 
| 11 耶穌原知道要賣他的是誰,所以說:「你們不都是乾淨的。」 | 11 Denn | 
| 12  | 12 Da | 
| 13 你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。 | 13 Ihr | 
| 14 我是你們的主,你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。 | 14 So | 
| 15 我給你們作了榜樣,叫你們照著我向你們所作的去作。 | 15 Ein Beispiel | 
| 16 我實實在在的告訴你們,僕人不能大於主人,被差的人 | 16 Wahrlich | 
| 17 你們既知道這些事 | 17 So | 
| 18 我這話不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗聖經 | 18 Nicht | 
| 19 如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候可以信我乃是他 | 19 Jetzt | 
| 20 我實實在在的告訴你們,有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。」 | 20 Wahrlich | 
| 21  | 21 Da solches | 
| 22 門徒彼此對看,猜不透所說的是誰。 | 22 Da | 
| 23 有一個門徒,是耶穌所愛的,側身挨近耶穌的懷裏。 | 23 Es war | 
| 24 西門.彼得就對他點頭示意 | 24 Dem | 
| 25 那門徒便就勢靠著耶穌的胸膛,對 | 25 Denn derselbige lag an | 
| 26 耶穌回答說:「我蘸一點餅給誰,就是誰。」耶穌就蘸了一點餅,遞給加略人西門的兒子猶大。 | 26 JEsus | 
| 27 蘸了餅 | 27 Und | 
| 28 同席的人沒有一個知道是為甚麼對他說這話。 | 28 Dasselbige aber | 
| 29 有人因猶大帶著錢袋 | 29 Etliche | 
| 30 猶大受了那點餅,立刻就出去。那時候是夜間了。 | 30 Da er nun | 
| 31  | 31 Da | 
| 32 神既因人子得著榮耀 | 32 Ist | 
| 33 小子們,我還有不多的時候與你們同在;後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。 | 33 Liebe Kindlein | 
| 34 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。 | 34 Und | 
| 35 你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」 | 35 Dabei | 
| 36  | 36 Spricht | 
| 37 彼得說:「主啊,我為甚麼現在不能跟你去?我願意為你捨命。」 | 37 Petrus | 
| 38 耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在的告訴你,雞叫以先,你要三次不認我。」 | 38 JEsus |