| 約翰福音第13章 | 
| 1  | 
| 2 吃過晚餐 | 
| 3 耶穌知道父已將一切 | 
| 4 他 | 
| 5 隨後耶穌 | 
| 6 挨到西門.彼得,彼得對他說:「主啊,你洗我的腳嗎?」 | 
| 7 耶穌回答說:「我所作的,你如今不知道,後來你必知道 | 
| 8 彼得說:「你永不可洗我的腳。」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無分了。」 | 
| 9 西門.彼得對他 | 
| 10 耶穌說:「凡洗過澡的人,只要把腳一洗,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而不都是乾淨的。」 | 
| 11 耶穌原知道要賣他的是誰,所以說:「你們不都是乾淨的。」 | 
| 12  | 
| 13 你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。 | 
| 14 我是你們的主,你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。 | 
| 15 我給你們作了榜樣,叫你們照著我向你們所作的去作。 | 
| 16 我實實在在的告訴你們,僕人不能大於主人,被差的人 | 
| 17 你們既知道這些事 | 
| 18 我這話不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗聖經 | 
| 19 如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候可以信我乃是他 | 
| 20 我實實在在的告訴你們,有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。」 | 
| 21  | 
| 22 門徒彼此對看,猜不透所說的是誰。 | 
| 23 有一個門徒,是耶穌所愛的,側身挨近耶穌的懷裏。 | 
| 24 西門.彼得就對他點頭示意 | 
| 25 那門徒便就勢靠著耶穌的胸膛,對 | 
| 26 耶穌回答說:「我蘸一點餅給誰,就是誰。」耶穌就蘸了一點餅,遞給加略人西門的兒子猶大。 | 
| 27 蘸了餅 | 
| 28 同席的人沒有一個知道是為甚麼對他說這話。 | 
| 29 有人因猶大帶著錢袋 | 
| 30 猶大受了那點餅,立刻就出去。那時候是夜間了。 | 
| 31  | 
| 32 神既因人子得著榮耀 | 
| 33 小子們,我還有不多的時候與你們同在;後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。 | 
| 34 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。 | 
| 35 你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」 | 
| 36  | 
| 37 彼得說:「主啊,我為甚麼現在不能跟你去?我願意為你捨命。」 | 
| 38 耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在的告訴你,雞叫以先,你要三次不認我。」 | 
| Евангелие от ИоаннаГлава 13 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 Иисус, зная, что Отец отдал все в руки Его и что Он пришел от Бога и теперь возвращается к Богу, | 
| 4 встал из-за стола, снял с Себя верхнюю одежду и опоясался полотенцем. | 
| 5 Потом Он налил воды в таз и начал мыть Своим ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым был опоясан. | 
| 6 Когда Он подошел к Симону Петру, тот сказал Ему:  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23 Один из учеников, которого Иисус любил, возлежал у стола рядом с Ним. | 
| 24 Симон Петр показал ему жестом:  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27 Как только Иуда взял хлеб, в него вошел сатана.  | 
| 28  | 
| 29 Иуда отвечал за ящик с общими деньгами, и некоторые подумали, что Иисус попросил его купить необходимое к празднику или же раздать часть денег бедным. | 
| 30 Взяв хлеб, Иуда сразу же вышел. Была ночь.  | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37  | 
| 38  | 
| 約翰福音第13章 | Евангелие от ИоаннаГлава 13 | 
| 1  | 1  | 
| 2 吃過晚餐 | 2  | 
| 3 耶穌知道父已將一切 | 3 Иисус, зная, что Отец отдал все в руки Его и что Он пришел от Бога и теперь возвращается к Богу, | 
| 4 他 | 4 встал из-за стола, снял с Себя верхнюю одежду и опоясался полотенцем. | 
| 5 隨後耶穌 | 5 Потом Он налил воды в таз и начал мыть Своим ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым был опоясан. | 
| 6 挨到西門.彼得,彼得對他說:「主啊,你洗我的腳嗎?」 | 6 Когда Он подошел к Симону Петру, тот сказал Ему:  | 
| 7 耶穌回答說:「我所作的,你如今不知道,後來你必知道 | 7  | 
| 8 彼得說:「你永不可洗我的腳。」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無分了。」 | 8  | 
| 9 西門.彼得對他 | 9  | 
| 10 耶穌說:「凡洗過澡的人,只要把腳一洗,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而不都是乾淨的。」 | 10  | 
| 11 耶穌原知道要賣他的是誰,所以說:「你們不都是乾淨的。」 | 11  | 
| 12  | 12  | 
| 13 你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。 | 13  | 
| 14 我是你們的主,你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。 | 14  | 
| 15 我給你們作了榜樣,叫你們照著我向你們所作的去作。 | 15  | 
| 16 我實實在在的告訴你們,僕人不能大於主人,被差的人 | 16  | 
| 17 你們既知道這些事 | 17  | 
| 18 我這話不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗聖經 | 18  | 
| 19 如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候可以信我乃是他 | 19  | 
| 20 我實實在在的告訴你們,有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。」 | 20  | 
| 21  | 21  | 
| 22 門徒彼此對看,猜不透所說的是誰。 | 22  | 
| 23 有一個門徒,是耶穌所愛的,側身挨近耶穌的懷裏。 | 23 Один из учеников, которого Иисус любил, возлежал у стола рядом с Ним. | 
| 24 西門.彼得就對他點頭示意 | 24 Симон Петр показал ему жестом:  | 
| 25 那門徒便就勢靠著耶穌的胸膛,對 | 25  | 
| 26 耶穌回答說:「我蘸一點餅給誰,就是誰。」耶穌就蘸了一點餅,遞給加略人西門的兒子猶大。 | 26  | 
| 27 蘸了餅 | 27 Как только Иуда взял хлеб, в него вошел сатана.  | 
| 28 同席的人沒有一個知道是為甚麼對他說這話。 | 28  | 
| 29 有人因猶大帶著錢袋 | 29 Иуда отвечал за ящик с общими деньгами, и некоторые подумали, что Иисус попросил его купить необходимое к празднику или же раздать часть денег бедным. | 
| 30 猶大受了那點餅,立刻就出去。那時候是夜間了。 | 30 Взяв хлеб, Иуда сразу же вышел. Была ночь.  | 
| 31  | 31  | 
| 32 神既因人子得著榮耀 | 32  | 
| 33 小子們,我還有不多的時候與你們同在;後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。 | 33  | 
| 34 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。 | 34  | 
| 35 你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」 | 35  | 
| 36  | 36  | 
| 37 彼得說:「主啊,我為甚麼現在不能跟你去?我願意為你捨命。」 | 37  | 
| 38 耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在的告訴你,雞叫以先,你要三次不認我。」 | 38  |