約翰福音第13章 |
1 |
2 吃過晚餐 |
3 耶穌知道父已將一切 |
4 他 |
5 隨後耶穌 |
6 挨到西門.彼得,彼得對他說:「主啊,你洗我的腳嗎?」 |
7 耶穌回答說:「我所作的,你如今不知道,後來你必知道 |
8 彼得說:「你永不可洗我的腳。」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無分了。」 |
9 西門.彼得對他 |
10 耶穌說:「凡洗過澡的人,只要把腳一洗,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而不都是乾淨的。」 |
11 耶穌原知道要賣他的是誰,所以說:「你們不都是乾淨的。」 |
12 |
13 你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。 |
14 我是你們的主,你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。 |
15 我給你們作了榜樣,叫你們照著我向你們所作的去作。 |
16 我實實在在的告訴你們,僕人不能大於主人,被差的人 |
17 你們既知道這些事 |
18 我這話不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗聖經 |
19 如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候可以信我乃是他 |
20 我實實在在的告訴你們,有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。」 |
21 |
22 門徒彼此對看,猜不透所說的是誰。 |
23 有一個門徒,是耶穌所愛的,側身挨近耶穌的懷裏。 |
24 西門.彼得就對他點頭示意 |
25 那門徒便就勢靠著耶穌的胸膛,對 |
26 耶穌回答說:「我蘸一點餅給誰,就是誰。」耶穌就蘸了一點餅,遞給加略人西門的兒子猶大。 |
27 蘸了餅 |
28 同席的人沒有一個知道是為甚麼對他說這話。 |
29 有人因猶大帶著錢袋 |
30 猶大受了那點餅,立刻就出去。那時候是夜間了。 |
31 |
32 神既因人子得著榮耀 |
33 小子們,我還有不多的時候與你們同在;後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。 |
34 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。 |
35 你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」 |
36 |
37 彼得說:「主啊,我為甚麼現在不能跟你去?我願意為你捨命。」 |
38 耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在的告訴你,雞叫以先,你要三次不認我。」 |
Das Evangelium nach JohannesKapitel 13 |
1 Vor |
2 Und |
3 wußte |
4 stund er vom |
5 Danach goß |
6 Da kam |
7 JEsus |
8 Da sprach |
9 Spricht |
10 Spricht |
11 Denn |
12 Da |
13 Ihr |
14 So |
15 Ein Beispiel |
16 Wahrlich |
17 So |
18 Nicht |
19 Jetzt |
20 Wahrlich |
21 Da solches |
22 Da |
23 Es war |
24 Dem |
25 Denn derselbige lag an |
26 JEsus |
27 Und |
28 Dasselbige aber |
29 Etliche |
30 Da er nun |
31 Da |
32 Ist |
33 Liebe Kindlein |
34 Und |
35 Dabei |
36 Spricht |
37 Petrus |
38 JEsus |
約翰福音第13章 |
Das Evangelium nach JohannesKapitel 13 |
1 |
1 Vor |
2 吃過晚餐 |
2 Und |
3 耶穌知道父已將一切 |
3 wußte |
4 他 |
4 stund er vom |
5 隨後耶穌 |
5 Danach goß |
6 挨到西門.彼得,彼得對他說:「主啊,你洗我的腳嗎?」 |
6 Da kam |
7 耶穌回答說:「我所作的,你如今不知道,後來你必知道 |
7 JEsus |
8 彼得說:「你永不可洗我的腳。」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無分了。」 |
8 Da sprach |
9 西門.彼得對他 |
9 Spricht |
10 耶穌說:「凡洗過澡的人,只要把腳一洗,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而不都是乾淨的。」 |
10 Spricht |
11 耶穌原知道要賣他的是誰,所以說:「你們不都是乾淨的。」 |
11 Denn |
12 |
12 Da |
13 你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。 |
13 Ihr |
14 我是你們的主,你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。 |
14 So |
15 我給你們作了榜樣,叫你們照著我向你們所作的去作。 |
15 Ein Beispiel |
16 我實實在在的告訴你們,僕人不能大於主人,被差的人 |
16 Wahrlich |
17 你們既知道這些事 |
17 So |
18 我這話不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗聖經 |
18 Nicht |
19 如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候可以信我乃是他 |
19 Jetzt |
20 我實實在在的告訴你們,有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。」 |
20 Wahrlich |
21 |
21 Da solches |
22 門徒彼此對看,猜不透所說的是誰。 |
22 Da |
23 有一個門徒,是耶穌所愛的,側身挨近耶穌的懷裏。 |
23 Es war |
24 西門.彼得就對他點頭示意 |
24 Dem |
25 那門徒便就勢靠著耶穌的胸膛,對 |
25 Denn derselbige lag an |
26 耶穌回答說:「我蘸一點餅給誰,就是誰。」耶穌就蘸了一點餅,遞給加略人西門的兒子猶大。 |
26 JEsus |
27 蘸了餅 |
27 Und |
28 同席的人沒有一個知道是為甚麼對他說這話。 |
28 Dasselbige aber |
29 有人因猶大帶著錢袋 |
29 Etliche |
30 猶大受了那點餅,立刻就出去。那時候是夜間了。 |
30 Da er nun |
31 |
31 Da |
32 神既因人子得著榮耀 |
32 Ist |
33 小子們,我還有不多的時候與你們同在;後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。 |
33 Liebe Kindlein |
34 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。 |
34 Und |
35 你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」 |
35 Dabei |
36 |
36 Spricht |
37 彼得說:「主啊,我為甚麼現在不能跟你去?我願意為你捨命。」 |
37 Petrus |
38 耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在的告訴你,雞叫以先,你要三次不認我。」 |
38 JEsus |