| 耶利米書第11章 | 
| 1  | 
| 2 「當聽這約的話,告訴猶大人和耶路撒冷的居民, | 
| 3 對他們說,耶和華─以色列的神如此說:不聽從這約之話的人必受咒詛。 | 
| 4 這約是我將你們列祖從埃及地領出來、脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:『你們要聽從我的話,照我一切所吩咐的去行。』這樣,你們就作我的子民,我也作你們的神; | 
| 5 我好成就 | 
| 6  | 
| 7 因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,直到今日,都是從早起來,告誡 | 
| 8 他們卻不聽從,不側耳而聽,竟隨從自己妄想 | 
| 9  | 
| 10 他們轉去效法他們先祖的罪孽 | 
| 11 所以耶和華如此說:「看哪 | 
| 12 那時,猶大城邑的人和耶路撒冷的居民要去哀求他們獻 | 
| 13 猶大啊,你眾神的數目與你城的數目相等;你為那可恥之物 | 
| 14  | 
| 15 我所親愛的,既與多人 | 
| 16 從前耶和華給你起名叫青橄欖樹,又華美又結好果子;如今他用鬨嚷之聲,點火在其上,枝子也被折斷。 | 
| 17 原來栽培你的大軍之耶和華已經說,要降禍攻擊你,是因以色列家和猶大家所行的 | 
| 18  | 
| 19 我卻像綿羊羔或牛 | 
| 20 按公義判斷、察驗人肺腑心腸的大軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。 | 
| 21  | 
| 22 所以大軍之耶和華如此說:看哪,我必刑罰他們;他們的少年人必被刀劍殺死,他們的兒女必因饑荒滅亡, | 
| 23 並且沒有餘剩的人留給他們;因為在追討之年,我必使災禍臨到亞拿突人。」 | 
| Der Prophet JeremiaKapitel 11 | 
| 1 Dies ist das Wort | 
| 2 Höret die Worte | 
| 3 Und | 
| 4 den ich euren Vätern | 
| 5 auf daß ich den Eid | 
| 6 Und der HErr | 
| 7 Denn ich | 
| 8 Aber sie | 
| 9 Und | 
| 10 Sie kehren sich | 
| 11 Darum siehe, spricht der HErr | 
| 12 So laß | 
| 13 Denn manche | 
| 14 So bitte | 
| 15 Was haben meine Freunde | 
| 16 Der | 
| 17 Denn der HErr | 
| 18 Der HErr | 
| 19 nämlich daß sie mich wie | 
| 20 Aber du, HErr | 
| 21 Darum spricht | 
| 22 Darum spricht der HErr | 
| 23 denn ich will über | 
| 耶利米書第11章 | Der Prophet JeremiaKapitel 11 | 
| 1  | 1 Dies ist das Wort | 
| 2 「當聽這約的話,告訴猶大人和耶路撒冷的居民, | 2 Höret die Worte | 
| 3 對他們說,耶和華─以色列的神如此說:不聽從這約之話的人必受咒詛。 | 3 Und | 
| 4 這約是我將你們列祖從埃及地領出來、脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:『你們要聽從我的話,照我一切所吩咐的去行。』這樣,你們就作我的子民,我也作你們的神; | 4 den ich euren Vätern | 
| 5 我好成就 | 5 auf daß ich den Eid | 
| 6  | 6 Und der HErr | 
| 7 因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,直到今日,都是從早起來,告誡 | 7 Denn ich | 
| 8 他們卻不聽從,不側耳而聽,竟隨從自己妄想 | 8 Aber sie | 
| 9  | 9 Und | 
| 10 他們轉去效法他們先祖的罪孽 | 10 Sie kehren sich | 
| 11 所以耶和華如此說:「看哪 | 11 Darum siehe, spricht der HErr | 
| 12 那時,猶大城邑的人和耶路撒冷的居民要去哀求他們獻 | 12 So laß | 
| 13 猶大啊,你眾神的數目與你城的數目相等;你為那可恥之物 | 13 Denn manche | 
| 14  | 14 So bitte | 
| 15 我所親愛的,既與多人 | 15 Was haben meine Freunde | 
| 16 從前耶和華給你起名叫青橄欖樹,又華美又結好果子;如今他用鬨嚷之聲,點火在其上,枝子也被折斷。 | 16 Der | 
| 17 原來栽培你的大軍之耶和華已經說,要降禍攻擊你,是因以色列家和猶大家所行的 | 17 Denn der HErr | 
| 18  | 18 Der HErr | 
| 19 我卻像綿羊羔或牛 | 19 nämlich daß sie mich wie | 
| 20 按公義判斷、察驗人肺腑心腸的大軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。 | 20 Aber du, HErr | 
| 21  | 21 Darum spricht | 
| 22 所以大軍之耶和華如此說:看哪,我必刑罰他們;他們的少年人必被刀劍殺死,他們的兒女必因饑荒滅亡, | 22 Darum spricht der HErr | 
| 23 並且沒有餘剩的人留給他們;因為在追討之年,我必使災禍臨到亞拿突人。」 | 23 denn ich will über |