以弗所書第2章 |
|
1 |
|
2 那時,你們在其中行事為人,隨從今世的風俗,順服空中掌權者的首領,就是現今在叛逆之子心中運行的邪靈。 |
|
3 我們從前也都在他們中間,放縱肉體的私慾而行 |
|
4 然而,神既有豐富的憐憫,因他愛我們的大愛, |
|
5 當我們死在罪惡 |
|
6 他又叫我們一同復活 |
|
7 要將他極豐富的恩典,就是他藉著基督耶穌 |
|
8 你們得救是本乎恩,也藉 |
|
9 也不是出於行為,免得有人自誇。 |
|
10 我們原是他的工作,在基督耶穌裏創造而成 |
|
11 |
|
12 那時,你們沒有 |
|
13 你們從前遠離神的人,如今卻在基督耶穌裏,靠著基督 |
|
14 他是我們的和睦 |
|
15 而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。 |
|
16 既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架使兩下歸為一體,與神和好了, |
|
17 並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人。 |
|
18 因為我們兩下藉著他被一個靈 |
|
19 因此 |
|
20 並且被建造在使徒和先知的根基上,有耶穌基督 |
|
21 全房 |
|
22 你們也靠他同被建造,成為神藉著靈 |
EphesiansChapter 2 |
|
1 And you has he quickened, who were dead |
|
2 Wherein |
|
3 Among |
|
4 But God, |
|
5 Even |
|
6 And has raised |
|
7 That in the ages |
|
8 For by grace |
|
9 Not of works, |
|
10 For we are his workmanship, |
|
11 Why |
|
12 That at |
|
13 But now |
|
14 For he is our peace, |
|
15 Having abolished |
|
16 And that he might reconcile |
|
17 And came |
|
18 For through |
|
19 Now |
|
20 And are built |
|
21 In whom |
|
22 In whom |
以弗所書第2章 |
EphesiansChapter 2 |
|
1 |
1 And you has he quickened, who were dead |
|
2 那時,你們在其中行事為人,隨從今世的風俗,順服空中掌權者的首領,就是現今在叛逆之子心中運行的邪靈。 |
2 Wherein |
|
3 我們從前也都在他們中間,放縱肉體的私慾而行 |
3 Among |
|
4 然而,神既有豐富的憐憫,因他愛我們的大愛, |
4 But God, |
|
5 當我們死在罪惡 |
5 Even |
|
6 他又叫我們一同復活 |
6 And has raised |
|
7 要將他極豐富的恩典,就是他藉著基督耶穌 |
7 That in the ages |
|
8 你們得救是本乎恩,也藉 |
8 For by grace |
|
9 也不是出於行為,免得有人自誇。 |
9 Not of works, |
|
10 我們原是他的工作,在基督耶穌裏創造而成 |
10 For we are his workmanship, |
|
11 |
11 Why |
|
12 那時,你們沒有 |
12 That at |
|
13 你們從前遠離神的人,如今卻在基督耶穌裏,靠著基督 |
13 But now |
|
14 他是我們的和睦 |
14 For he is our peace, |
|
15 而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。 |
15 Having abolished |
|
16 既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架使兩下歸為一體,與神和好了, |
16 And that he might reconcile |
|
17 並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人。 |
17 And came |
|
18 因為我們兩下藉著他被一個靈 |
18 For through |
|
19 因此 |
19 Now |
|
20 並且被建造在使徒和先知的根基上,有耶穌基督 |
20 And are built |
|
21 全房 |
21 In whom |
|
22 你們也靠他同被建造,成為神藉著靈 |
22 In whom |