出埃及記

第24章

1 [he]對摩西說:「你和亞倫、拿答、亞比戶,並以色列長老中的七十人,都要上到耶和華[LORD]這裏來,遠遠的敬拜[worship]

2 唯獨你可以親近耶和華;他們卻不可親近;百姓也不可和你一同上來。」

3 摩西下來[came],將耶和華的命令典章都述說與百姓聽;眾百姓齊聲回答[answered]說:「[All]耶和華所[said][words],我們都必遵行。」

4 摩西將耶和華的命令都寫上。清早起來,在山下築一座壇,按以色列十二支派立十二根柱子,

5 又打發以色列人中的少年人去獻燔祭,又向耶和華獻牛為平安祭。

6 摩西將血一半盛在盆中;一半灑在壇上。

7 [he]又將約書念給百姓聽;他們說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」

8 摩西將血灑在百姓身上,說:「你看。這是立約的血,是耶和華按這一切話與你們立約的憑據。」

9 摩西、亞倫、拿答、亞比戶,並以色列長老中的七十人,都上了山。

10 他們看見以色列的神,他腳下彷彿有平鋪的藍寶石,如同天色明淨。

11 他的手不加害在以色列人的貴族[nobles of the children of Israel]身上。他們觀看神;他們又吃又喝。

12 耶和華對摩西說:「你上山到我這裏來,住在這裏,我要將石版並我所寫的律法和誡命賜給你,使你可以教訓百姓。」

13 摩西和他的幫手約書亞起來,上了神的山。

14 摩西對長老說:「你們在這裏等著,等到我們再回來;看哪[behold]。有亞倫、戶珥與你們同在。凡有爭訟的,都可以就近他們去。」

15 摩西上山,有雲彩把山遮蓋。

16 耶和華的榮耀停於西奈山;雲彩遮蓋山六天,第七天他從雲中召摩西。

17 耶和華的榮耀在山頂上,在以色列人眼前,形狀如烈火。

18 摩西進入雲中上山,在山上四十晝夜。

Exodus

Chapter 24

1 And he said559 unto413 Moses,4872 Come up5927 unto413 the LORD,3068 thou,859 and Aaron,175 Nadab,5070 and Abihu,30 and seventy7657 of the elders4480 2205 of Israel;3478 and worship7812 ye afar off.4480 7350

2 And Moses4872 alone905 shall come near5066 413 the LORD:3068 but they1992 shall not3808 come nigh;5066 neither3808 shall the people5971 go up5927 with5973 him.

3 And Moses4872 came935 and told5608 the people5971 853 all3605 the words1697 of the LORD,3068 and all3605 the judgments:4941 and all3605 the people5971 answered6030 with one259 voice,6963 and said,559 All3605 the words1697 which834 the LORD3068 hath said1696 will we do.6213

4 And Moses4872 wrote3789 853 all3605 the words1697 of the LORD,3068 and rose up early7925 in the morning,1242 and built1129 an altar4196 under8478 the hill,2022 and twelve8147 6240 pillars,4676 according to the twelve8147 6240 tribes7626 of Israel.3478

5 And he sent7971 853 young men5288 of the children1121 of Israel,3478 which offered5927 burnt offerings,5930 and sacrificed2076 peace8002 offerings2077 of oxen6499 unto the LORD.3068

6 And Moses4872 took3947 half2677 of the blood,1818 and put7760 it in basins;101 and half2677 of the blood1818 he sprinkled2236 on5921 the altar.4196

7 And he took3947 the book5612 of the covenant,1285 and read7121 in the audience241 of the people:5971 and they said,559 All3605 that834 the LORD3068 hath said1696 will we do,6213 and be obedient.8085

8 And Moses4872 took3947 853 the blood,1818 and sprinkled2236 it on5921 the people,5971 and said,559 Behold2009 the blood1818 of the covenant,1285 which834 the LORD3068 hath made3772 with5973 you concerning5921 all3605 these428 words.1697

9 Then went up5927 Moses,4872 and Aaron,175 Nadab,5070 and Abihu,30 and seventy7657 of the elders4480 2205 of Israel: 3478

10 And they saw7200 853 the God430 of Israel:3478 and there was under8478 his feet7272 as it were a paved3840 work4639 of a sapphire stone,5601 and as it were the body6106 of heaven8064 in his clearness.2892

11 And upon413 the nobles678 of the children1121 of Israel3478 he laid7971 not3808 his hand:3027 also they saw2372 853 God,430 and did eat398 and drink.8354

12 And the LORD3068 said559 unto413 Moses,4872 Come up5927 to413 me into the mount,2022 and be1961 there:8033 and I will give5414 thee853 tables3871 of stone,68 and a law,8451 and commandments4687 which834 I have written;3789 that thou mayest teach3384 them.

13 And Moses4872 rose up,6965 and his minister8334 Joshua:3091 and Moses4872 went up5927 into413 the mount2022 of God.430

14 And he said559 unto413 the elders,2205 Tarry3427 ye here2088 for us, until5704 834 we come again7725 unto413 you: and, behold,2009 Aaron175 and Hur2354 are with5973 you: if any4310 man1167 have any matters1697 to do, let him come5066 unto413 them.

15 And Moses4872 went up5927 into413 the mount,2022 and a cloud6051 covered3680 853 the mount.2022

16 And the glory3519 of the LORD3068 abode7931 upon5921 mount2022 Sinai,5514 and the cloud6051 covered3680 it six8337 days:3117 and the seventh7637 day3117 he called7121 unto413 Moses4872 out of the midst4480 8432 of the cloud.6051

17 And the sight4758 of the glory3519 of the LORD3068 was like devouring398 fire784 on the top7218 of the mount2022 in the eyes5869 of the children1121 of Israel.3478

18 And Moses4872 went935 into the midst8432 of the cloud,6051 and got him up5927 into413 the mount:2022 and Moses4872 was1961 in the mount2022 forty705 days3117 and forty705 nights.3915

出埃及記

第24章

Exodus

Chapter 24

1 [he]對摩西說:「你和亞倫、拿答、亞比戶,並以色列長老中的七十人,都要上到耶和華[LORD]這裏來,遠遠的敬拜[worship]

1 And he said559 unto413 Moses,4872 Come up5927 unto413 the LORD,3068 thou,859 and Aaron,175 Nadab,5070 and Abihu,30 and seventy7657 of the elders4480 2205 of Israel;3478 and worship7812 ye afar off.4480 7350

2 唯獨你可以親近耶和華;他們卻不可親近;百姓也不可和你一同上來。」

2 And Moses4872 alone905 shall come near5066 413 the LORD:3068 but they1992 shall not3808 come nigh;5066 neither3808 shall the people5971 go up5927 with5973 him.

3 摩西下來[came],將耶和華的命令典章都述說與百姓聽;眾百姓齊聲回答[answered]說:「[All]耶和華所[said][words],我們都必遵行。」

3 And Moses4872 came935 and told5608 the people5971 853 all3605 the words1697 of the LORD,3068 and all3605 the judgments:4941 and all3605 the people5971 answered6030 with one259 voice,6963 and said,559 All3605 the words1697 which834 the LORD3068 hath said1696 will we do.6213

4 摩西將耶和華的命令都寫上。清早起來,在山下築一座壇,按以色列十二支派立十二根柱子,

4 And Moses4872 wrote3789 853 all3605 the words1697 of the LORD,3068 and rose up early7925 in the morning,1242 and built1129 an altar4196 under8478 the hill,2022 and twelve8147 6240 pillars,4676 according to the twelve8147 6240 tribes7626 of Israel.3478

5 又打發以色列人中的少年人去獻燔祭,又向耶和華獻牛為平安祭。

5 And he sent7971 853 young men5288 of the children1121 of Israel,3478 which offered5927 burnt offerings,5930 and sacrificed2076 peace8002 offerings2077 of oxen6499 unto the LORD.3068

6 摩西將血一半盛在盆中;一半灑在壇上。

6 And Moses4872 took3947 half2677 of the blood,1818 and put7760 it in basins;101 and half2677 of the blood1818 he sprinkled2236 on5921 the altar.4196

7 [he]又將約書念給百姓聽;他們說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」

7 And he took3947 the book5612 of the covenant,1285 and read7121 in the audience241 of the people:5971 and they said,559 All3605 that834 the LORD3068 hath said1696 will we do,6213 and be obedient.8085

8 摩西將血灑在百姓身上,說:「你看。這是立約的血,是耶和華按這一切話與你們立約的憑據。」

8 And Moses4872 took3947 853 the blood,1818 and sprinkled2236 it on5921 the people,5971 and said,559 Behold2009 the blood1818 of the covenant,1285 which834 the LORD3068 hath made3772 with5973 you concerning5921 all3605 these428 words.1697

9 摩西、亞倫、拿答、亞比戶,並以色列長老中的七十人,都上了山。

9 Then went up5927 Moses,4872 and Aaron,175 Nadab,5070 and Abihu,30 and seventy7657 of the elders4480 2205 of Israel: 3478

10 他們看見以色列的神,他腳下彷彿有平鋪的藍寶石,如同天色明淨。

10 And they saw7200 853 the God430 of Israel:3478 and there was under8478 his feet7272 as it were a paved3840 work4639 of a sapphire stone,5601 and as it were the body6106 of heaven8064 in his clearness.2892

11 他的手不加害在以色列人的貴族[nobles of the children of Israel]身上。他們觀看神;他們又吃又喝。

11 And upon413 the nobles678 of the children1121 of Israel3478 he laid7971 not3808 his hand:3027 also they saw2372 853 God,430 and did eat398 and drink.8354

12 耶和華對摩西說:「你上山到我這裏來,住在這裏,我要將石版並我所寫的律法和誡命賜給你,使你可以教訓百姓。」

12 And the LORD3068 said559 unto413 Moses,4872 Come up5927 to413 me into the mount,2022 and be1961 there:8033 and I will give5414 thee853 tables3871 of stone,68 and a law,8451 and commandments4687 which834 I have written;3789 that thou mayest teach3384 them.

13 摩西和他的幫手約書亞起來,上了神的山。

13 And Moses4872 rose up,6965 and his minister8334 Joshua:3091 and Moses4872 went up5927 into413 the mount2022 of God.430

14 摩西對長老說:「你們在這裏等著,等到我們再回來;看哪[behold]。有亞倫、戶珥與你們同在。凡有爭訟的,都可以就近他們去。」

14 And he said559 unto413 the elders,2205 Tarry3427 ye here2088 for us, until5704 834 we come again7725 unto413 you: and, behold,2009 Aaron175 and Hur2354 are with5973 you: if any4310 man1167 have any matters1697 to do, let him come5066 unto413 them.

15 摩西上山,有雲彩把山遮蓋。

15 And Moses4872 went up5927 into413 the mount,2022 and a cloud6051 covered3680 853 the mount.2022

16 耶和華的榮耀停於西奈山;雲彩遮蓋山六天,第七天他從雲中召摩西。

16 And the glory3519 of the LORD3068 abode7931 upon5921 mount2022 Sinai,5514 and the cloud6051 covered3680 it six8337 days:3117 and the seventh7637 day3117 he called7121 unto413 Moses4872 out of the midst4480 8432 of the cloud.6051

17 耶和華的榮耀在山頂上,在以色列人眼前,形狀如烈火。

17 And the sight4758 of the glory3519 of the LORD3068 was like devouring398 fire784 on the top7218 of the mount2022 in the eyes5869 of the children1121 of Israel.3478

18 摩西進入雲中上山,在山上四十晝夜。

18 And Moses4872 went935 into the midst8432 of the cloud,6051 and got him up5927 into413 the mount:2022 and Moses4872 was1961 in the mount2022 forty705 days3117 and forty705 nights.3915