詩篇

第113篇

1 你們要讚美耶和華。耶和華的僕人哪,你們要讚美,讚美耶和華的名。

2 耶和華的名是應當稱頌的,從今時直到永遠。

3 從日出之地到日落之處,耶和華的名是應當讚美的。

4 耶和華超乎列國[nations]之上,他的榮耀高過諸天。

5 誰像耶和華─我們的神,住在高處[who dwelleth on high]

6 自己謙卑,觀看天上地下的事。

7 他從灰塵裏抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,

8 使他們與王子同坐,就是與本國的王子同坐。

9 他使不育的[barren]婦人安居家中,為多子的樂母。你們要讚美耶和華。

Псалтырь

Псалом 113

1 Когда Израиль из Египта вышел, дом Иакова — от народа с чужим языком,

2 Иуда стал святыней Господа, Израиль — уделом Его.

3 Увидев то, море прочь побежало, Иордан обратился вспять,

4 горы прыгали тогда, как овцы, и холмы — как ягнята.

5 Что с тобой, море, что ты побежало? И с тобой, Иордан, что ты вспять потек?

6 Что с вами, горы? Вы прыгали, как овцы, и вы, холмы, — как ягнята.

7 Трепещи, земля, перед Господом, перед Богом Иакова,

8 перед Богом, обращающим скалу в озеро полноводное и камень — в источник вод.

9 не нам, ГОСПОДИ, не нам, а имени Твоему слава, ибо неизменна любовь Твоя, велика Твоя верность!

詩篇

第113篇

Псалтырь

Псалом 113

1 你們要讚美耶和華。耶和華的僕人哪,你們要讚美,讚美耶和華的名。

1 Когда Израиль из Египта вышел, дом Иакова — от народа с чужим языком,

2 耶和華的名是應當稱頌的,從今時直到永遠。

2 Иуда стал святыней Господа, Израиль — уделом Его.

3 從日出之地到日落之處,耶和華的名是應當讚美的。

3 Увидев то, море прочь побежало, Иордан обратился вспять,

4 耶和華超乎列國[nations]之上,他的榮耀高過諸天。

4 горы прыгали тогда, как овцы, и холмы — как ягнята.

5 誰像耶和華─我們的神,住在高處[who dwelleth on high]

5 Что с тобой, море, что ты побежало? И с тобой, Иордан, что ты вспять потек?

6 自己謙卑,觀看天上地下的事。

6 Что с вами, горы? Вы прыгали, как овцы, и вы, холмы, — как ягнята.

7 他從灰塵裏抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,

7 Трепещи, земля, перед Господом, перед Богом Иакова,

8 使他們與王子同坐,就是與本國的王子同坐。

8 перед Богом, обращающим скалу в озеро полноводное и камень — в источник вод.

9 他使不育的[barren]婦人安居家中,為多子的樂母。你們要讚美耶和華。

9 не нам, ГОСПОДИ, не нам, а имени Твоему слава, ибо неизменна любовь Твоя, велика Твоя верность!