詩篇

第113篇

1 你們要讚美耶和華。耶和華的僕人哪,你們要讚美,讚美耶和華的名。

2 耶和華的名是應當稱頌的,從今時直到永遠。

3 從日出之地到日落之處,耶和華的名是應當讚美的。

4 耶和華超乎列國[nations]之上,他的榮耀高過諸天。

5 誰像耶和華─我們的神,住在高處[who dwelleth on high]

6 自己謙卑,觀看天上地下的事。

7 他從灰塵裏抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,

8 使他們與王子同坐,就是與本國的王子同坐。

9 他使不育的[barren]婦人安居家中,為多子的樂母。你們要讚美耶和華。

Псалтирь

Псалом 113

1 Когда вышел3318 Израиль3478 из Египта,4714 дом1004 Иакова3290 — из народа5971 иноплеменного,3937

2 Иуда3063 сделался святынею6944 Его, Израиль3478 — владением4475 Его.

3 Море3220 увидело7200 и побежало;5127 Иордан3383 обратился5437 назад.268

4 Горы2022 прыгали,7540 как овны,352 и холмы,1389 как агнцы.11216629

5 Что с тобою, море,3220 что ты побежало,5127 и с тобою, Иордан,3383 что ты обратился5437 назад?268

6 Что вы прыгаете,7540 горы,2022 как овны,352 и вы, холмы,1389 как агнцы?11216629

7 Пред3942 лицем3942 Господа113 трепещи,2342 земля,776 пред3942 лицем3942 Бога433 Иаковлева,3290

8 превращающего2015 скалу6697 в озеро98 воды4325 и камень2496 в источник4599 вод.4325

9 Не нам, Господи,3068 не нам, но имени8034 Твоему дай5414 славу,3519 ради милости2617 Твоей, ради истины571 Твоей.

詩篇

第113篇

Псалтирь

Псалом 113

1 你們要讚美耶和華。耶和華的僕人哪,你們要讚美,讚美耶和華的名。

1 Когда вышел3318 Израиль3478 из Египта,4714 дом1004 Иакова3290 — из народа5971 иноплеменного,3937

2 耶和華的名是應當稱頌的,從今時直到永遠。

2 Иуда3063 сделался святынею6944 Его, Израиль3478 — владением4475 Его.

3 從日出之地到日落之處,耶和華的名是應當讚美的。

3 Море3220 увидело7200 и побежало;5127 Иордан3383 обратился5437 назад.268

4 耶和華超乎列國[nations]之上,他的榮耀高過諸天。

4 Горы2022 прыгали,7540 как овны,352 и холмы,1389 как агнцы.11216629

5 誰像耶和華─我們的神,住在高處[who dwelleth on high]

5 Что с тобою, море,3220 что ты побежало,5127 и с тобою, Иордан,3383 что ты обратился5437 назад?268

6 自己謙卑,觀看天上地下的事。

6 Что вы прыгаете,7540 горы,2022 как овны,352 и вы, холмы,1389 как агнцы?11216629

7 他從灰塵裏抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,

7 Пред3942 лицем3942 Господа113 трепещи,2342 земля,776 пред3942 лицем3942 Бога433 Иаковлева,3290

8 使他們與王子同坐,就是與本國的王子同坐。

8 превращающего2015 скалу6697 в озеро98 воды4325 и камень2496 в источник4599 вод.4325

9 他使不育的[barren]婦人安居家中,為多子的樂母。你們要讚美耶和華。

9 Не нам, Господи,3068 не нам, но имени8034 Твоему дай5414 славу,3519 ради милости2617 Твоей, ради истины571 Твоей.