| ActsChapter 13 | 
| 1 Now | 
| 2 As they ministered | 
| 3 And when they had fasted | 
| 4 So | 
| 5 And when they were at | 
| 6 And when they had gone | 
| 7 Which | 
| 8 But Elymas | 
| 9 Then | 
| 10 And said, | 
| 11 And now, | 
| 12 Then | 
| 13 Now | 
| 14 But when they departed | 
| 15 And after | 
| 16 Then | 
| 17 The God | 
| 18 And about | 
| 19 And when he had destroyed | 
| 20 And after | 
| 21 And afterward | 
| 22 And when he had removed | 
| 23 Of this | 
| 24 When John | 
| 25 And as John | 
| 26 Men | 
| 27 For they that dwell | 
| 28 And though they found | 
| 29 And when | 
| 30 But God | 
| 31 And he was seen | 
| 32 And we declare | 
| 33 God | 
| 34 And as concerning | 
| 35 Why | 
| 36 For David, | 
| 37 But he, whom | 
| 38 Be it known | 
| 39 And by him all | 
| 40 Beware | 
| 41 Behold, | 
| 42 And when the Jews | 
| 43 Now | 
| 44 And the next | 
| 45 But when the Jews | 
| 46 Then | 
| 47 For so | 
| 48 And when the Gentiles | 
| 49 And the word | 
| 50 But the Jews | 
| 51 But they shook | 
| 52 And the disciples | 
| Деяния апостоловГлава 13 | 
| 1  | 
| 2 Однажды, когда они совершали богослужение, молились Господу и постились, Дух Святой сказал им: «Отпустите для Меня Варнаву и Савла для дела, к которому Я призвал их». | 
| 3 Тогда собравшиеся там, продолжая пребывать в посте и молитве, возложили на них руки и отпустили их. | 
| 4  | 
| 5 Прибыв в Саламин, они проповедовали слово Божие в иудейских синагогах, Иоанн же был с ними как помощник. | 
| 6  | 
| 7 и он был из свиты проконсула Сергия Павла. Проконсул, как человек рассудительный, позвал к себе Варнаву и Савла, желая услышать слово Божие. | 
| 8 Но Элима, то есть волхв (так переводится имя его), противостоял им, стараясь отвратить проконсула от веры. | 
| 9 Тогда Савл (он же Павел), исполнившись Духом Святым, пристально посмотрел на волхва | 
| 10 и сказал: «О сын дьявола и враг всякой правды! Полон ты всякого порока и коварства. Может быть, довольно уже тебе извращать прямые пути Господни?! | 
| 11 Так вот, не уйдешь ты от руки Господней: ослепнешь ты на время и света солнечного не увидишь!»  | 
| 12 Увидев всё происшедшее, проконсул уверовал. Он был под глубоким впечатлением от всего, что узнал о Господе. | 
| 13  | 
| 14 Они же, пройдя Пергию, пришли в Антиохию, что в Писидии, и, в субботний день придя в синагогу, сели там. | 
| 15 После чтения Закона и пророков старейшины синагоги послали сказать им: «Братья! Если у вас есть слово наставления к народу, говорите». | 
| 16  | 
| 17 Бог народа израильского избрал отцов наших; и на чужбине, в земле египетской, Он сделал наш народ большим народом и рукой Своей могучей вывел его оттуда. | 
| 18 И около сорока лет Он заботился о нем в пустыне. | 
| 19 И истребив семь народов в земле ханаанской, Он отдал отцам нашим во владение ту землю | 
| 20 лет на четыреста пятьдесят. После того, как взяли они ту землю, давал Он им судей, и те правили народом вплоть до дней пророка Самуила. | 
| 21 Потом просили они себе царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, из колена Вениаминова, который правил сорок лет. | 
| 22 Отстранив его, поставил им Бог царем Давида и дал о нем такое свидетельство: „ | 
| 23 Бог по Своему обещанию из его потомков даровал Израилю Спасителя Иисуса, | 
| 24 пришествие Которого было предвозвещено Иоанном, призывавшим весь народ Израиля к крещению в знак покаяния. | 
| 25 Иоанн, прежде чем закончить свой путь, сказал: „Я не тот, за кого вы меня принимаете, но за мною вслед идет Тот, у Кого я не достоин развязать обувь на ногах“. | 
| 26  | 
| 27 Ибо жители Иерусалима и начальники их отказались признать Его и исполнили слова пророков, читаемые каждую субботу, осудив Его. | 
| 28 Они, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, упросили всё же Пилата казнить Его. | 
| 29 Исполнив тем самым все, сказанное о Нем в Писаниях, сняли с креста и положили Его в гроб, | 
| 30 но Бог воскресил Его из мертвых. | 
| 31 И в течение многих дней Он являлся тем, кто вместе с Ним пришел из Галилеи в Иерусалим; [теперь] они свидетельствуют о Нем перед народом. | 
| 32  | 
| 33 Бог исполнил для нас, [их] детей, восставив Иисуса, как и написано об этом во втором псалме:  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37 Но тление не коснулось Того, Кто Богом был воскрешен. | 
| 38  | 
| 39 | 
| 40 Так смотрите, чтобы не случилось того, о чем говорили пророки: | 
| 41  | 
| 42  | 
| 43 Когда же собрание закончилось, многие иудеи и люди благочестивые, из обращенных в иудаизм, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией. | 
| 44  | 
| 45 Иудеи, увидев эти толпы, исполнились зависти и начали, бранясь, противоречить всему, что говорил Павел. | 
| 46  | 
| 47 Так заповедал нам Господь:  | 
| 48  | 
| 49  | 
| 50 Но иудеи, сумев повлиять на чувства благочестивых женщин из знатных семей и на влиятельных людей города, начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из своих краев. | 
| 51 Они же, отряхнув прах с ног во свидетельство против своих гонителей, пошли в Иконию. | 
| 52 А ученики из обращенных в Антиохии, исполненные Духа Святого, пребывали в великой радости. | 
| ActsChapter 13 | Деяния апостоловГлава 13 | 
| 1 Now | 1  | 
| 2 As they ministered | 2 Однажды, когда они совершали богослужение, молились Господу и постились, Дух Святой сказал им: «Отпустите для Меня Варнаву и Савла для дела, к которому Я призвал их». | 
| 3 And when they had fasted | 3 Тогда собравшиеся там, продолжая пребывать в посте и молитве, возложили на них руки и отпустили их. | 
| 4 So | 4  | 
| 5 And when they were at | 5 Прибыв в Саламин, они проповедовали слово Божие в иудейских синагогах, Иоанн же был с ними как помощник. | 
| 6 And when they had gone | 6  | 
| 7 Which | 7 и он был из свиты проконсула Сергия Павла. Проконсул, как человек рассудительный, позвал к себе Варнаву и Савла, желая услышать слово Божие. | 
| 8 But Elymas | 8 Но Элима, то есть волхв (так переводится имя его), противостоял им, стараясь отвратить проконсула от веры. | 
| 9 Then | 9 Тогда Савл (он же Павел), исполнившись Духом Святым, пристально посмотрел на волхва | 
| 10 And said, | 10 и сказал: «О сын дьявола и враг всякой правды! Полон ты всякого порока и коварства. Может быть, довольно уже тебе извращать прямые пути Господни?! | 
| 11 And now, | 11 Так вот, не уйдешь ты от руки Господней: ослепнешь ты на время и света солнечного не увидишь!»  | 
| 12 Then | 12 Увидев всё происшедшее, проконсул уверовал. Он был под глубоким впечатлением от всего, что узнал о Господе. | 
| 13 Now | 13  | 
| 14 But when they departed | 14 Они же, пройдя Пергию, пришли в Антиохию, что в Писидии, и, в субботний день придя в синагогу, сели там. | 
| 15 And after | 15 После чтения Закона и пророков старейшины синагоги послали сказать им: «Братья! Если у вас есть слово наставления к народу, говорите». | 
| 16 Then | 16  | 
| 17 The God | 17 Бог народа израильского избрал отцов наших; и на чужбине, в земле египетской, Он сделал наш народ большим народом и рукой Своей могучей вывел его оттуда. | 
| 18 And about | 18 И около сорока лет Он заботился о нем в пустыне. | 
| 19 And when he had destroyed | 19 И истребив семь народов в земле ханаанской, Он отдал отцам нашим во владение ту землю | 
| 20 And after | 20 лет на четыреста пятьдесят. После того, как взяли они ту землю, давал Он им судей, и те правили народом вплоть до дней пророка Самуила. | 
| 21 And afterward | 21 Потом просили они себе царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, из колена Вениаминова, который правил сорок лет. | 
| 22 And when he had removed | 22 Отстранив его, поставил им Бог царем Давида и дал о нем такое свидетельство: „ | 
| 23 Of this | 23 Бог по Своему обещанию из его потомков даровал Израилю Спасителя Иисуса, | 
| 24 When John | 24 пришествие Которого было предвозвещено Иоанном, призывавшим весь народ Израиля к крещению в знак покаяния. | 
| 25 And as John | 25 Иоанн, прежде чем закончить свой путь, сказал: „Я не тот, за кого вы меня принимаете, но за мною вслед идет Тот, у Кого я не достоин развязать обувь на ногах“. | 
| 26 Men | 26  | 
| 27 For they that dwell | 27 Ибо жители Иерусалима и начальники их отказались признать Его и исполнили слова пророков, читаемые каждую субботу, осудив Его. | 
| 28 And though they found | 28 Они, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, упросили всё же Пилата казнить Его. | 
| 29 And when | 29 Исполнив тем самым все, сказанное о Нем в Писаниях, сняли с креста и положили Его в гроб, | 
| 30 But God | 30 но Бог воскресил Его из мертвых. | 
| 31 And he was seen | 31 И в течение многих дней Он являлся тем, кто вместе с Ним пришел из Галилеи в Иерусалим; [теперь] они свидетельствуют о Нем перед народом. | 
| 32 And we declare | 32  | 
| 33 God | 33 Бог исполнил для нас, [их] детей, восставив Иисуса, как и написано об этом во втором псалме:  | 
| 34 And as concerning | 34  | 
| 35 Why | 35  | 
| 36 For David, | 36  | 
| 37 But he, whom | 37 Но тление не коснулось Того, Кто Богом был воскрешен. | 
| 38 Be it known | 38  | 
| 39 And by him all | 39 | 
| 40 Beware | 40 Так смотрите, чтобы не случилось того, о чем говорили пророки: | 
| 41 Behold, | 41  | 
| 42 And when the Jews | 42  | 
| 43 Now | 43 Когда же собрание закончилось, многие иудеи и люди благочестивые, из обращенных в иудаизм, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией. | 
| 44 And the next | 44  | 
| 45 But when the Jews | 45 Иудеи, увидев эти толпы, исполнились зависти и начали, бранясь, противоречить всему, что говорил Павел. | 
| 46 Then | 46  | 
| 47 For so | 47 Так заповедал нам Господь:  | 
| 48 And when the Gentiles | 48  | 
| 49 And the word | 49  | 
| 50 But the Jews | 50 Но иудеи, сумев повлиять на чувства благочестивых женщин из знатных семей и на влиятельных людей города, начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из своих краев. | 
| 51 But they shook | 51 Они же, отряхнув прах с ног во свидетельство против своих гонителей, пошли в Иконию. | 
| 52 And the disciples | 52 А ученики из обращенных в Антиохии, исполненные Духа Святого, пребывали в великой радости. |