以西結書第35章 |
1 耶和華又諭我曰、 |
2 人子、當指西耳山、而言未來事、 |
3 云、主耶和華曰、我必舉手、責西耳山、使變荒蕪。 |
4 城邑傾頹、四郊寂寞、俾知我乃耶和華。 |
5 以色列族、爾素所銜憾、彼受刑罰、遭患難、其日旣屆、爾則加以鋒刃、戮其民人、 |
6 故我耶和華指己而誓、爾旣以殺人爲悅、余必追襲、殲爾務盡、 |
7 使西耳山岡、變爲沙礫之場、往來之衆、俱遭翦滅、 |
8 亡於刃者、不可勝數、山谷河濱、尸相枕藉。 |
9 爾之邦國、恒爲荒墟、爾之城邑、無人居處、俾知我乃耶和華、 |
10 爾當言以色列猶大必歸於我、我得其土、不知彼二國者、爲我耶和華所眷祐、 |
11 故我耶和華指己而誓、因爾娼嫉我民、銜憾無已、俾爾遭慘報、我必罰爾、而施恩我民、 |
12 昔爾口出惡言、指以色列山云、彼旣荒蕪、余必滅之、我聞斯言、必降以罰、俾知我乃耶和華。 |
13 爾詡詡然自誇不已、違逆乎我、我已聞之矣。 |
14 主耶和華曰、萬姓臚歡之際、必俾爾土、忽變荒蕪、 |
15 以色列地旣成荒邱、爾西耳山以東四境、靡不悅懌、故我使爾荒蕪、俾知我乃耶和華。 |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 35 |
1 Und des HErrn |
2 Du Menschenkind |
3 und sprich |
4 Ich will deine Städte |
5 darum daß ihr ewige |
6 Darum, so wahr ich lebe |
7 Und ich will |
8 Und |
9 Ja, zu einer ewigen |
10 Und darum daß du sprichst: Diese beiden |
11 darum, so |
12 und sollst erfahren |
13 Und habt |
14 So spricht |
15 Und wie |
以西結書第35章 |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 35 |
1 耶和華又諭我曰、 |
1 Und des HErrn |
2 人子、當指西耳山、而言未來事、 |
2 Du Menschenkind |
3 云、主耶和華曰、我必舉手、責西耳山、使變荒蕪。 |
3 und sprich |
4 城邑傾頹、四郊寂寞、俾知我乃耶和華。 |
4 Ich will deine Städte |
5 以色列族、爾素所銜憾、彼受刑罰、遭患難、其日旣屆、爾則加以鋒刃、戮其民人、 |
5 darum daß ihr ewige |
6 故我耶和華指己而誓、爾旣以殺人爲悅、余必追襲、殲爾務盡、 |
6 Darum, so wahr ich lebe |
7 使西耳山岡、變爲沙礫之場、往來之衆、俱遭翦滅、 |
7 Und ich will |
8 亡於刃者、不可勝數、山谷河濱、尸相枕藉。 |
8 Und |
9 爾之邦國、恒爲荒墟、爾之城邑、無人居處、俾知我乃耶和華、 |
9 Ja, zu einer ewigen |
10 爾當言以色列猶大必歸於我、我得其土、不知彼二國者、爲我耶和華所眷祐、 |
10 Und darum daß du sprichst: Diese beiden |
11 故我耶和華指己而誓、因爾娼嫉我民、銜憾無已、俾爾遭慘報、我必罰爾、而施恩我民、 |
11 darum, so |
12 昔爾口出惡言、指以色列山云、彼旣荒蕪、余必滅之、我聞斯言、必降以罰、俾知我乃耶和華。 |
12 und sollst erfahren |
13 爾詡詡然自誇不已、違逆乎我、我已聞之矣。 |
13 Und habt |
14 主耶和華曰、萬姓臚歡之際、必俾爾土、忽變荒蕪、 |
14 So spricht |
15 以色列地旣成荒邱、爾西耳山以東四境、靡不悅懌、故我使爾荒蕪、俾知我乃耶和華。 |
15 Und wie |