| 詩篇第33篇 | 
| 1 維爾善人頌美乎主、無不合宜兮、故爾義人、當念耶和華之恩、懽然欣喜兮、 | 
| 2 爾曹鼓琴、操十絃之瑟兮、或謳或歌讚美耶和華兮、 | 
| 3 謳新歌、善鼓琴、咸歡呼兮、 | 
| 4 蓋耶和華其道無不善、言無不行兮、 | 
| 5 以秉公行義爲樂、仁澤溥於天下兮、 | 
| 6 耶和華兮命甫頒而穹蒼受造、言一出而天象羅布兮、 | 
| 7 使彼海水匯於一區、藏於深淵兮、 | 
| 8 耶和華兮、天下當寅畏之、億兆當凜之兮、 | 
| 9 主曰、宜有物、則有物、宜奠定、則奠定兮、 | 
| 10 異邦人設謀、耶和華敗之、使計不成兮。 | 
| 11 耶和華之旨永在、其意不易兮。 | 
| 12 以耶和華爲上帝、上帝以之爲民者、福兮、 | 
| 13 耶和華在天、俯察人民兮。 | 
| 14 居彼聖所、遍覽億兆兮、 | 
| 15 彼造人心、鑒觀其行兮、 | 
| 16 王有軍旅、不得拯救、士有勇力、不能自護兮、 | 
| 17 雖有良駒、不能避害、雖有健馬、不能援人兮、 | 
| 18 寅畏耶和華、望其矜憫者、必蒙垂顧兮、 | 
| 19 免於殺戮、救於饑饉兮、 | 
| 20 我儕惟耶和華是望、彼眷祐範衛我兮、 | 
| 21 予賴其聖名、忻喜不勝兮。 | 
| 22 耶和華兮、願爾垂憐、副余仰望兮。 | 
| PsalmsPsalm 33 | 
| 1 Rejoice | 
| 2 Praise | 
| 3 Sing | 
| 4 For the word | 
| 5 He loves | 
| 6 By the word | 
| 7 He gathers | 
| 8 Let all | 
| 9 For he spoke, | 
| 10 The LORD | 
| 11 The counsel | 
| 12 Blessed | 
| 13 The LORD | 
| 14 From the place | 
| 15 He fashions | 
| 16 There is no | 
| 17 An horse | 
| 18 Behold, | 
| 19 To deliver | 
| 20 Our soul | 
| 21 For our heart | 
| 22 Let your mercy, | 
| 詩篇第33篇 | PsalmsPsalm 33 | 
| 1 維爾善人頌美乎主、無不合宜兮、故爾義人、當念耶和華之恩、懽然欣喜兮、 | 1 Rejoice | 
| 2 爾曹鼓琴、操十絃之瑟兮、或謳或歌讚美耶和華兮、 | 2 Praise | 
| 3 謳新歌、善鼓琴、咸歡呼兮、 | 3 Sing | 
| 4 蓋耶和華其道無不善、言無不行兮、 | 4 For the word | 
| 5 以秉公行義爲樂、仁澤溥於天下兮、 | 5 He loves | 
| 6 耶和華兮命甫頒而穹蒼受造、言一出而天象羅布兮、 | 6 By the word | 
| 7 使彼海水匯於一區、藏於深淵兮、 | 7 He gathers | 
| 8 耶和華兮、天下當寅畏之、億兆當凜之兮、 | 8 Let all | 
| 9 主曰、宜有物、則有物、宜奠定、則奠定兮、 | 9 For he spoke, | 
| 10 異邦人設謀、耶和華敗之、使計不成兮。 | 10 The LORD | 
| 11 耶和華之旨永在、其意不易兮。 | 11 The counsel | 
| 12 以耶和華爲上帝、上帝以之爲民者、福兮、 | 12 Blessed | 
| 13 耶和華在天、俯察人民兮。 | 13 The LORD | 
| 14 居彼聖所、遍覽億兆兮、 | 14 From the place | 
| 15 彼造人心、鑒觀其行兮、 | 15 He fashions | 
| 16 王有軍旅、不得拯救、士有勇力、不能自護兮、 | 16 There is no | 
| 17 雖有良駒、不能避害、雖有健馬、不能援人兮、 | 17 An horse | 
| 18 寅畏耶和華、望其矜憫者、必蒙垂顧兮、 | 18 Behold, | 
| 19 免於殺戮、救於饑饉兮、 | 19 To deliver | 
| 20 我儕惟耶和華是望、彼眷祐範衛我兮、 | 20 Our soul | 
| 21 予賴其聖名、忻喜不勝兮。 | 21 For our heart | 
| 22 耶和華兮、願爾垂憐、副余仰望兮。 | 22 Let your mercy, |