| 詩篇第33篇 | 
| 1 維爾善人頌美乎主、無不合宜兮、故爾義人、當念耶和華之恩、懽然欣喜兮、 | 
| 2 爾曹鼓琴、操十絃之瑟兮、或謳或歌讚美耶和華兮、 | 
| 3 謳新歌、善鼓琴、咸歡呼兮、 | 
| 4 蓋耶和華其道無不善、言無不行兮、 | 
| 5 以秉公行義爲樂、仁澤溥於天下兮、 | 
| 6 耶和華兮命甫頒而穹蒼受造、言一出而天象羅布兮、 | 
| 7 使彼海水匯於一區、藏於深淵兮、 | 
| 8 耶和華兮、天下當寅畏之、億兆當凜之兮、 | 
| 9 主曰、宜有物、則有物、宜奠定、則奠定兮、 | 
| 10 異邦人設謀、耶和華敗之、使計不成兮。 | 
| 11 耶和華之旨永在、其意不易兮。 | 
| 12 以耶和華爲上帝、上帝以之爲民者、福兮、 | 
| 13 耶和華在天、俯察人民兮。 | 
| 14 居彼聖所、遍覽億兆兮、 | 
| 15 彼造人心、鑒觀其行兮、 | 
| 16 王有軍旅、不得拯救、士有勇力、不能自護兮、 | 
| 17 雖有良駒、不能避害、雖有健馬、不能援人兮、 | 
| 18 寅畏耶和華、望其矜憫者、必蒙垂顧兮、 | 
| 19 免於殺戮、救於饑饉兮、 | 
| 20 我儕惟耶和華是望、彼眷祐範衛我兮、 | 
| 21 予賴其聖名、忻喜不勝兮。 | 
| 22 耶和華兮、願爾垂憐、副余仰望兮。 | 
| PsalmsPsalm 33 | 
| 1 REJOICE in the LORD, O you righteous; for praise is comely for the upright. | 
| 2 Praise the LORD with harp and guitar; sing praises to him with a harp of ten strings. | 
| 3 Sing to him a new song; play skilfully with a beautiful rhythm. | 
| 4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth. | 
| 5 He loves righteousness and judgment; the earth is full of the goodness of the LORD. | 
| 6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. | 
| 7 The waters of the sea gathers he together as in a heap of waterskins; he lays up the depths in storehouses. | 
| 8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him. | 
| 9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast. | 
| 10 The LORD brings the counsel of the Gentiles to nought; the LORD makes the devices of the people of no effect. | 
| 11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations. | 
| 12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance. | 
| 13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men. | 
| 14 From his throne he looks upon all the inhabitants of the earth. | 
| 15 He fashions their hearts alike; he considers all their works. | 
| 16 The king is not saved by the multitude of a host; neither a mighty man delivers by much strength. | 
| 17 A horse is a false thing for salvation; neither shall he deliver his rider by his great strength. | 
| 18 Behold, the eye of the LORD is upon the righteous, upon them that hope in his mercy | 
| 19 To deliver their soul from death and to keep them alive in famine. | 
| 20 Our soul waits for the LORD; he is our help and our shield. | 
| 21 For our hearts shall rejoice in him because we have trusted in his holy name. | 
| 22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. | 
| 詩篇第33篇 | PsalmsPsalm 33 | 
| 1 維爾善人頌美乎主、無不合宜兮、故爾義人、當念耶和華之恩、懽然欣喜兮、 | 1 REJOICE in the LORD, O you righteous; for praise is comely for the upright. | 
| 2 爾曹鼓琴、操十絃之瑟兮、或謳或歌讚美耶和華兮、 | 2 Praise the LORD with harp and guitar; sing praises to him with a harp of ten strings. | 
| 3 謳新歌、善鼓琴、咸歡呼兮、 | 3 Sing to him a new song; play skilfully with a beautiful rhythm. | 
| 4 蓋耶和華其道無不善、言無不行兮、 | 4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth. | 
| 5 以秉公行義爲樂、仁澤溥於天下兮、 | 5 He loves righteousness and judgment; the earth is full of the goodness of the LORD. | 
| 6 耶和華兮命甫頒而穹蒼受造、言一出而天象羅布兮、 | 6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. | 
| 7 使彼海水匯於一區、藏於深淵兮、 | 7 The waters of the sea gathers he together as in a heap of waterskins; he lays up the depths in storehouses. | 
| 8 耶和華兮、天下當寅畏之、億兆當凜之兮、 | 8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him. | 
| 9 主曰、宜有物、則有物、宜奠定、則奠定兮、 | 9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast. | 
| 10 異邦人設謀、耶和華敗之、使計不成兮。 | 10 The LORD brings the counsel of the Gentiles to nought; the LORD makes the devices of the people of no effect. | 
| 11 耶和華之旨永在、其意不易兮。 | 11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations. | 
| 12 以耶和華爲上帝、上帝以之爲民者、福兮、 | 12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance. | 
| 13 耶和華在天、俯察人民兮。 | 13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men. | 
| 14 居彼聖所、遍覽億兆兮、 | 14 From his throne he looks upon all the inhabitants of the earth. | 
| 15 彼造人心、鑒觀其行兮、 | 15 He fashions their hearts alike; he considers all their works. | 
| 16 王有軍旅、不得拯救、士有勇力、不能自護兮、 | 16 The king is not saved by the multitude of a host; neither a mighty man delivers by much strength. | 
| 17 雖有良駒、不能避害、雖有健馬、不能援人兮、 | 17 A horse is a false thing for salvation; neither shall he deliver his rider by his great strength. | 
| 18 寅畏耶和華、望其矜憫者、必蒙垂顧兮、 | 18 Behold, the eye of the LORD is upon the righteous, upon them that hope in his mercy | 
| 19 免於殺戮、救於饑饉兮、 | 19 To deliver their soul from death and to keep them alive in famine. | 
| 20 我儕惟耶和華是望、彼眷祐範衛我兮、 | 20 Our soul waits for the LORD; he is our help and our shield. | 
| 21 予賴其聖名、忻喜不勝兮。 | 21 For our hearts shall rejoice in him because we have trusted in his holy name. | 
| 22 耶和華兮、願爾垂憐、副余仰望兮。 | 22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |