| 詩篇第34篇 | 
| 1 我頌耶和華、揄揚不已兮。 | 
| 2 耶和華兮、予讚美之、困窮之人、聞予言而欣喜兮。 | 
| 3 爾曹良朋、與我同聲、稱耶和華之德爲大、頌耶和華之名爲尊兮。 | 
| 4 我求耶和華、蒙其俯聞、我所懼者、不及吾身兮、 | 
| 5 困窮之人、望耶和華、得其燭照、不致貽羞兮。 | 
| 6 我亦貧乏、籲耶和華、蒙其垂聽、援於患難兮。 | 
| 7 耶和華之使者、四周列營、以拯敬虔之士兮。 | 
| 8 耶和華無不善兮、爾試賴之、賴之者蒙其錫嘏兮。 | 
| 9 聖潔之民、寅畏耶和華、畏之者無匱之兮。 | 
| 10 維彼稚獅、或乏食而饑、求耶和華者、百福來同兮。 | 
| 11 爾小子聽之、我將以畏耶和華之道示爾兮。 | 
| 12 欲享遐齡、納多福。 | 
| 13 必也捫汝舌、勿出惡言、緘汝口、勿道詭詐、 | 
| 14 棄惡歸善、和衷共濟。 | 
| 15 耶和華青睞義人、俯聞其祈兮、 | 
| 16 作惡者流、則震怒之、不許垂名後世兮。 | 
| 17 敬虔之士、籲呼於上、耶和華垂聽、援於患難兮。 | 
| 18 中心痛悔者、必佑之救之兮。 | 
| 19 義人多難、耶和華無不援手兮。 | 
| 20 全其百體、一骨不折兮、 | 
| 21 禍及惡人、致於死亡、銜憾善人、徒取罪戾兮。 | 
| 22 耶和華必拯其僕、恃之者必不受罪兮。 | 
| PsalmsPsalm 34 | 
| 1 I WILL bless the LORD at all times; his praises shall continually be in my mouth. | 
| 2 My soul shall make its boast in the LORD; let the humble hear and be glad. | 
| 3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. | 
| 4 I sought the LORD, and he heard and delivered me from all my troubles. | 
| 5 Look towards him and trust in him, and you shall not be disappointed. | 
| 6 This poor man called on him, and he heard him and saved him from all his troubles. | 
| 7 The host of angels of the LORD encamps round about them that worship him, and delivers them. | 
| 8 O taste and see that the LORD is good; blessed is the man that trusts in him. | 
| 9 The rich have become poor and suffer hunger; | 
| 10 They that seek the LORD shall not lack any good thing. | 
| 11 Come, you children, listen to me, and I will teach you reverence for the LORD. | 
| 12 Where is the man who desires not life and many days that he may see the good time to come? | 
| 13 Keep your tongue from evil and your lips from speaking guile. | 
| 14 Depart from evil and do good; seek peace and pursue it. | 
| 15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open to hear them. | 
| 16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. | 
| 17 The righteous cried, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles. | 
| 18 The LORD is near to them that are brokenhearted, and he saves those who are humble in spirit. | 
| 19 Many are the afflictions of the righteous; but the LORD delivers him out of them all. | 
| 20 He keeps all his bones, not one of them is broken. | 
| 21 Evil shall slay the wicked, and they that hate the righteous shall be destroyed. | 
| 22 The LORD redeems the soul of his servants, and none of them that trust in him shall be condemned. | 
| 詩篇第34篇 | PsalmsPsalm 34 | 
| 1 我頌耶和華、揄揚不已兮。 | 1 I WILL bless the LORD at all times; his praises shall continually be in my mouth. | 
| 2 耶和華兮、予讚美之、困窮之人、聞予言而欣喜兮。 | 2 My soul shall make its boast in the LORD; let the humble hear and be glad. | 
| 3 爾曹良朋、與我同聲、稱耶和華之德爲大、頌耶和華之名爲尊兮。 | 3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. | 
| 4 我求耶和華、蒙其俯聞、我所懼者、不及吾身兮、 | 4 I sought the LORD, and he heard and delivered me from all my troubles. | 
| 5 困窮之人、望耶和華、得其燭照、不致貽羞兮。 | 5 Look towards him and trust in him, and you shall not be disappointed. | 
| 6 我亦貧乏、籲耶和華、蒙其垂聽、援於患難兮。 | 6 This poor man called on him, and he heard him and saved him from all his troubles. | 
| 7 耶和華之使者、四周列營、以拯敬虔之士兮。 | 7 The host of angels of the LORD encamps round about them that worship him, and delivers them. | 
| 8 耶和華無不善兮、爾試賴之、賴之者蒙其錫嘏兮。 | 8 O taste and see that the LORD is good; blessed is the man that trusts in him. | 
| 9 聖潔之民、寅畏耶和華、畏之者無匱之兮。 | 9 The rich have become poor and suffer hunger; | 
| 10 維彼稚獅、或乏食而饑、求耶和華者、百福來同兮。 | 10 They that seek the LORD shall not lack any good thing. | 
| 11 爾小子聽之、我將以畏耶和華之道示爾兮。 | 11 Come, you children, listen to me, and I will teach you reverence for the LORD. | 
| 12 欲享遐齡、納多福。 | 12 Where is the man who desires not life and many days that he may see the good time to come? | 
| 13 必也捫汝舌、勿出惡言、緘汝口、勿道詭詐、 | 13 Keep your tongue from evil and your lips from speaking guile. | 
| 14 棄惡歸善、和衷共濟。 | 14 Depart from evil and do good; seek peace and pursue it. | 
| 15 耶和華青睞義人、俯聞其祈兮、 | 15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open to hear them. | 
| 16 作惡者流、則震怒之、不許垂名後世兮。 | 16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. | 
| 17 敬虔之士、籲呼於上、耶和華垂聽、援於患難兮。 | 17 The righteous cried, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles. | 
| 18 中心痛悔者、必佑之救之兮。 | 18 The LORD is near to them that are brokenhearted, and he saves those who are humble in spirit. | 
| 19 義人多難、耶和華無不援手兮。 | 19 Many are the afflictions of the righteous; but the LORD delivers him out of them all. | 
| 20 全其百體、一骨不折兮、 | 20 He keeps all his bones, not one of them is broken. | 
| 21 禍及惡人、致於死亡、銜憾善人、徒取罪戾兮。 | 21 Evil shall slay the wicked, and they that hate the righteous shall be destroyed. | 
| 22 耶和華必拯其僕、恃之者必不受罪兮。 | 22 The LORD redeems the soul of his servants, and none of them that trust in him shall be condemned. |