詩篇

第101篇

1 (大闢所作)耶和華兮、我歌仁咏義、望爾臨格、

2 余在家庭、惟道是從、惟公是秉兮、

3 我非禮不視、深惡邪僻、雖片刻不敢從兮、

4 擅斥忤逆、杜絕匪類兮、

5 誹謗之流、余必棄之、矜高之輩、余不容之兮、

6 忠愨之士、予所眷顧、使偕我居兮、正直之人、余將使之供役事兮、

7 詭詐者擯勿與處、虛誑者勿在余前兮、

8 作惡者早加翦滅、毋俾在耶和華邑兮。

Псалтирь

Псалом 101

1 Молитва страдальца, когда он удручен и изливает свою жалобу перед Господом.

2 Услышь мою молитву, Господи, пусть дойдет до Тебя мой плач.

3 Не сокрой от меня лица Своего в день моей скорби, приклони ухо Твое ко мне, когда взываю к Тебе, ответь скорее.

4 Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.

5 Побито, как трава, иссохло сердце мое, так что я даже забываю есть свой хлеб.

6 От громкого стенания моего остались от меня лишь кожа да кости.

7 Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах.

8 Не сплю я и сижу, как одинокая птица на кровле.

詩篇

第101篇

Псалтирь

Псалом 101

1 (大闢所作)耶和華兮、我歌仁咏義、望爾臨格、

1 Молитва страдальца, когда он удручен и изливает свою жалобу перед Господом.

2 余在家庭、惟道是從、惟公是秉兮、

2 Услышь мою молитву, Господи, пусть дойдет до Тебя мой плач.

3 我非禮不視、深惡邪僻、雖片刻不敢從兮、

3 Не сокрой от меня лица Своего в день моей скорби, приклони ухо Твое ко мне, когда взываю к Тебе, ответь скорее.

4 擅斥忤逆、杜絕匪類兮、

4 Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.

5 誹謗之流、余必棄之、矜高之輩、余不容之兮、

5 Побито, как трава, иссохло сердце мое, так что я даже забываю есть свой хлеб.

6 忠愨之士、予所眷顧、使偕我居兮、正直之人、余將使之供役事兮、

6 От громкого стенания моего остались от меня лишь кожа да кости.

7 詭詐者擯勿與處、虛誑者勿在余前兮、

7 Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах.

8 作惡者早加翦滅、毋俾在耶和華邑兮。

8 Не сплю я и сижу, как одинокая птица на кровле.