詩篇

第89篇

1 (以斯拉人以探的訓誨詩。)我要歌唱耶和華的慈愛,直到永遠;我要用口將你的信實傳與世世代代[all generations]

2 因我曾說:你的慈悲必建立到永遠;你的信實必堅立在那諸天之中[in the very heavens]

3 我與我所揀選的人立了約,向我的僕人大衛起了誓:

4 我要建立你的後裔,直到永遠;要建立你的寶座,直到世世代代[all generations]。細拉。

5 耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事;在聖民[saints]的會中,[also]要稱讚你的信實。

6 在天空誰能比耶和華呢?神的眾子中,誰能像耶和華呢?

7 他在聖民[saints]的會中,是大受敬畏[greatly to be feared]的神,比一切在他四圍的更受尊敬[reverence]

8 耶和華─大軍之神啊,哪一個大能者像你耶和華?你的信實是在你的四圍。

9 你管轄海的狂傲;波浪翻騰,你就使它們[them]平靜了。

10 你打碎了拉哈伯,似乎是已殺的人;你用有能的膀臂打散了你的仇敵。

11 諸天[heavens]屬你,地也屬你;世界和其中所充滿的都為你所建立。

12 南北為你所創造;他泊和黑門都因你的名歡喜[rejoice]

13 你有大能的膀臂;你的手有力,你的右手也高舉。

14 公義和公平是你寶座的所在[habitation];慈愛和誠實行在你前面。

15 知道向你歡呼的,那民是有福的。耶和華啊,他們在你臉上的光裏行走。

16 他們因你的名終日歡樂,因你的公義得以高舉。

17 你是他們力量的榮耀;因為你喜悅我們,我們的角必被高舉。

18 我們的保障[defence][is]耶和華;我們的王[is]以色列的聖者[the Holy One of Israel is our king]

19 當時,你在異象中曉諭你的聖者[holy one],說:我已把救助之力加在那有能者的身上;我高舉那從民中所揀選的。

20 我尋得我的僕人大衛,用我的聖膏膏他。

21 我的手必使他堅立;我的膀臂也必堅固他。

22 仇敵必不勒索他;凶惡之子也不苦害他。

23 我要在他面前打[down]他的敵人,降災與[plague]那恨他的人。

24 只是我的信實和我的慈愛要與他同在;因我的名,他的角必被高舉。

25 我要使他的左手伸到海上,右手伸到河上。

26 他要稱呼我說:你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石。

27 我也要立他為長子,比世上的君王更高[higher than the kings of the earth]

28 我要為他存留我的慈愛,直到永遠;我與他立的約必要堅定。

29 我也要使他的後裔存到永遠,使他的寶座如天之久。

30 倘若他的子孫離棄我的律法,不照我的典章行,

31 背棄我的律例,不遵守我的誡命,

32 我就要用杖責罰他們的過犯,用鞭責罰他們的罪孽。

33 只是我必不將我的慈愛全然收回,也必不叫我的信實廢棄。

34 我必不背棄我的約,也不改變我嘴裏[lips]所出的。

35 我一次指著自己的聖潔起誓:我決不向大衛說謊。

36 他的後裔要存到永遠;他的寶座在我面前如太陽[sun]一般,

37 又如月亮永遠堅立,如天上確實的見證。細拉。

38 但你惱怒你的受膏者,就丟掉憎惡[abhorred]他。

39廢棄[made void]了與[thy]僕人所立的約;你辱沒他的冠冕,將冠冕丟棄於地[thou hast profaned his crown by casting it to the ground]

40 你拆毀了他一切的籬笆,使他的保障變為荒場。

41 凡過路的人都搶奪他;他成為鄰邦的羞辱。

42已設立[hath set up]他敵人的右手;你叫他一切的仇敵歡喜。

43 你叫他的刀劍捲刃,叫他在爭戰之中站立不住。

44 你使他的榮光[glory]止息,將他的寶座推倒於地。

45 你減少他青年的日子,又使他蒙羞。細拉。

46 耶和華啊,這要到幾時呢?你要將自己隱藏到永遠嗎?你的忿怒如火焚燒要到幾時呢?

47 求你想念我的時候是何等的短少;你創造世人,要使他們歸何等的虛空呢?

48 誰能常活免死、救他的性命[soul]脫離墳墓的手[hand of the grave]呢?細拉。

49 主啊,你從前憑你的信實向大衛立誓要施行的慈愛在哪裏呢?

50 主啊,求你記念僕人們所受的羞辱,記念我怎樣將一切強盛民的羞辱存在我懷裏。

51 耶和華啊,你的仇敵用這羞辱羞辱了你的僕人,羞辱了你受膏者的腳蹤。

52 耶和華是應當稱頌的,直到永遠。阿們。阿們。

詩篇

第89篇

1 耶和華兮、溥爾仁慈、余頌美之靡已、爾踐前言、余必述之、傳於後世兮、

2 余則有言、謂彼仁慈、真實無妄、高於霄漢、與天同休兮。

3 維昔上帝、曰、臣僕大闢、余所遴選、與之盟約兮、

4 子孫昌熾、國祚綿長兮、

5 耶和華兮、爾之經綸、天使所揄揚兮、爾之真實選民所頌讚兮、

6 在彼明宮、有能者咸集、孰克與耶和華頡頏兮、

7 上帝兮、有威可畏、敬虔之士、環而拜之兮、

8 萬有之主耶和華、全能之上帝兮、誰得與爾抗衡、惟爾真實無妄、顯於四方兮、

9 海之洪濤、爾所治理、水波澎湃、爾使之不揚兮、

10 爾使喇合糜爛、如遭殺戮、爾展巨能、俾敵離散兮、

11 天地歸爾統轄、寰宇萬物、咸爾所定兮。

12 南極北極、爾所創造、大泊黑門、爲爾奠定而歡呼兮。

13 維爾有巨能、具大力、巍巍無上兮、

14 爾居厥位、以大公爲址、仁慈真實、爾所自有兮、

15 知此爲嘉音、必蒙綏祉、耶和華色相光華、恒昔照之兮、

16 彼爲爾尊榮、歡愉竟晷、彼囚爾仁義、喜樂靡涯兮。

17 我有大力、皆爾轉翼、我角崢嶸、俱爾恩賜兮、

18 以色列族之聖主、耶和華爲我之王、扞衞我兮、

19 昔爾顯厥異象、諭爾愛僕、曰、維彼傑士、余所眷佑、在兆民間、余遴選之、登庸之兮、

20 臣僕大闢、旣爲我得、沐以聖膏兮、

21 余展能力、使之鞏固兮、

22 維彼仇敵、毋許迫索之兮、維彼惡黨、毋許困苦之兮、

23 有敵之者、使之敗北、有憾之者、降以災害兮、

24 必施恩我僕、崢嶸厥角、以踐前言兮、

25 我將使之統轄四海、掌理江河兮、

26 彼將呼余謂父、謂上帝、謂救主兮、

27 我必立之爲冢子、高於天下列王兮、

28 永施仁慈、與彼立約兮、

29 克昌厥後至於恒久、國祚永綏、與天同休兮、

30 如其子孫、違我律例、不從法度、

31 棄我禮儀、不守誡命、

32 則必責其罪、置其愆兮、

33 然我不屯其膏、以踐前言兮、

34 不棄我約、不易我言兮、

35 余也至聖、指己而誓、必不欺大闢兮、

36 必永存厥後、綿長厥祚、

37 如日月之升恒、麗於穹蒼、永爲確證兮。

38 余竊自思、曰、昔爾沐以膏者、今厭棄之、加以震怒兮、

39 昔與立約、而今廢之、所冠之冕、則污衊之兮、

40 撤其藩籬毀其衞所兮、

41 行旅攘奪之、鄰里凌辱之兮、

42 仇敵振興、寇讎悅懌、爾使然兮、

43 爾僕持刃、其鋒頓挫、戰鬬不利兮、

44 尊榮則廢棄兮、國位則隕越兮、

45 其年短折、其體玷辱、咸爾所使兮。

46 耶和華兮、爾遐棄我、震怒奮烈、伊於何底兮、

47 人壽幾何、請爾垂念、爾造世人同歸於盡、寧非徒勞兮、

48 人生斯世、詎能免於死亡、誰克救其生命、不至陰府兮。

49 維主在昔、待大闢以恩、加以盟約、必踐前言、今安在兮、

50 維茲庶民、咸詬誶予、而玷我躬、主其憶念之兮、

51 耶和華兮、爾曾沐我以膏、敵人謗讟予、與謗讟爾無異兮、

52 惟予頌美耶和華、永世靡曁、心所願兮、

詩篇

第89篇

詩篇

第89篇

1 (以斯拉人以探的訓誨詩。)我要歌唱耶和華的慈愛,直到永遠;我要用口將你的信實傳與世世代代[all generations]

1 耶和華兮、溥爾仁慈、余頌美之靡已、爾踐前言、余必述之、傳於後世兮、

2 因我曾說:你的慈悲必建立到永遠;你的信實必堅立在那諸天之中[in the very heavens]

2 余則有言、謂彼仁慈、真實無妄、高於霄漢、與天同休兮。

3 我與我所揀選的人立了約,向我的僕人大衛起了誓:

3 維昔上帝、曰、臣僕大闢、余所遴選、與之盟約兮、

4 我要建立你的後裔,直到永遠;要建立你的寶座,直到世世代代[all generations]。細拉。

4 子孫昌熾、國祚綿長兮、

5 耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事;在聖民[saints]的會中,[also]要稱讚你的信實。

5 耶和華兮、爾之經綸、天使所揄揚兮、爾之真實選民所頌讚兮、

6 在天空誰能比耶和華呢?神的眾子中,誰能像耶和華呢?

6 在彼明宮、有能者咸集、孰克與耶和華頡頏兮、

7 他在聖民[saints]的會中,是大受敬畏[greatly to be feared]的神,比一切在他四圍的更受尊敬[reverence]

7 上帝兮、有威可畏、敬虔之士、環而拜之兮、

8 耶和華─大軍之神啊,哪一個大能者像你耶和華?你的信實是在你的四圍。

8 萬有之主耶和華、全能之上帝兮、誰得與爾抗衡、惟爾真實無妄、顯於四方兮、

9 你管轄海的狂傲;波浪翻騰,你就使它們[them]平靜了。

9 海之洪濤、爾所治理、水波澎湃、爾使之不揚兮、

10 你打碎了拉哈伯,似乎是已殺的人;你用有能的膀臂打散了你的仇敵。

10 爾使喇合糜爛、如遭殺戮、爾展巨能、俾敵離散兮、

11 諸天[heavens]屬你,地也屬你;世界和其中所充滿的都為你所建立。

11 天地歸爾統轄、寰宇萬物、咸爾所定兮。

12 南北為你所創造;他泊和黑門都因你的名歡喜[rejoice]

12 南極北極、爾所創造、大泊黑門、爲爾奠定而歡呼兮。

13 你有大能的膀臂;你的手有力,你的右手也高舉。

13 維爾有巨能、具大力、巍巍無上兮、

14 公義和公平是你寶座的所在[habitation];慈愛和誠實行在你前面。

14 爾居厥位、以大公爲址、仁慈真實、爾所自有兮、

15 知道向你歡呼的,那民是有福的。耶和華啊,他們在你臉上的光裏行走。

15 知此爲嘉音、必蒙綏祉、耶和華色相光華、恒昔照之兮、

16 他們因你的名終日歡樂,因你的公義得以高舉。

16 彼爲爾尊榮、歡愉竟晷、彼囚爾仁義、喜樂靡涯兮。

17 你是他們力量的榮耀;因為你喜悅我們,我們的角必被高舉。

17 我有大力、皆爾轉翼、我角崢嶸、俱爾恩賜兮、

18 我們的保障[defence][is]耶和華;我們的王[is]以色列的聖者[the Holy One of Israel is our king]

18 以色列族之聖主、耶和華爲我之王、扞衞我兮、

19 當時,你在異象中曉諭你的聖者[holy one],說:我已把救助之力加在那有能者的身上;我高舉那從民中所揀選的。

19 昔爾顯厥異象、諭爾愛僕、曰、維彼傑士、余所眷佑、在兆民間、余遴選之、登庸之兮、

20 我尋得我的僕人大衛,用我的聖膏膏他。

20 臣僕大闢、旣爲我得、沐以聖膏兮、

21 我的手必使他堅立;我的膀臂也必堅固他。

21 余展能力、使之鞏固兮、

22 仇敵必不勒索他;凶惡之子也不苦害他。

22 維彼仇敵、毋許迫索之兮、維彼惡黨、毋許困苦之兮、

23 我要在他面前打[down]他的敵人,降災與[plague]那恨他的人。

23 有敵之者、使之敗北、有憾之者、降以災害兮、

24 只是我的信實和我的慈愛要與他同在;因我的名,他的角必被高舉。

24 必施恩我僕、崢嶸厥角、以踐前言兮、

25 我要使他的左手伸到海上,右手伸到河上。

25 我將使之統轄四海、掌理江河兮、

26 他要稱呼我說:你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石。

26 彼將呼余謂父、謂上帝、謂救主兮、

27 我也要立他為長子,比世上的君王更高[higher than the kings of the earth]

27 我必立之爲冢子、高於天下列王兮、

28 我要為他存留我的慈愛,直到永遠;我與他立的約必要堅定。

28 永施仁慈、與彼立約兮、

29 我也要使他的後裔存到永遠,使他的寶座如天之久。

29 克昌厥後至於恒久、國祚永綏、與天同休兮、

30 倘若他的子孫離棄我的律法,不照我的典章行,

30 如其子孫、違我律例、不從法度、

31 背棄我的律例,不遵守我的誡命,

31 棄我禮儀、不守誡命、

32 我就要用杖責罰他們的過犯,用鞭責罰他們的罪孽。

32 則必責其罪、置其愆兮、

33 只是我必不將我的慈愛全然收回,也必不叫我的信實廢棄。

33 然我不屯其膏、以踐前言兮、

34 我必不背棄我的約,也不改變我嘴裏[lips]所出的。

34 不棄我約、不易我言兮、

35 我一次指著自己的聖潔起誓:我決不向大衛說謊。

35 余也至聖、指己而誓、必不欺大闢兮、

36 他的後裔要存到永遠;他的寶座在我面前如太陽[sun]一般,

36 必永存厥後、綿長厥祚、

37 又如月亮永遠堅立,如天上確實的見證。細拉。

37 如日月之升恒、麗於穹蒼、永爲確證兮。

38 但你惱怒你的受膏者,就丟掉憎惡[abhorred]他。

38 余竊自思、曰、昔爾沐以膏者、今厭棄之、加以震怒兮、

39廢棄[made void]了與[thy]僕人所立的約;你辱沒他的冠冕,將冠冕丟棄於地[thou hast profaned his crown by casting it to the ground]

39 昔與立約、而今廢之、所冠之冕、則污衊之兮、

40 你拆毀了他一切的籬笆,使他的保障變為荒場。

40 撤其藩籬毀其衞所兮、

41 凡過路的人都搶奪他;他成為鄰邦的羞辱。

41 行旅攘奪之、鄰里凌辱之兮、

42已設立[hath set up]他敵人的右手;你叫他一切的仇敵歡喜。

42 仇敵振興、寇讎悅懌、爾使然兮、

43 你叫他的刀劍捲刃,叫他在爭戰之中站立不住。

43 爾僕持刃、其鋒頓挫、戰鬬不利兮、

44 你使他的榮光[glory]止息,將他的寶座推倒於地。

44 尊榮則廢棄兮、國位則隕越兮、

45 你減少他青年的日子,又使他蒙羞。細拉。

45 其年短折、其體玷辱、咸爾所使兮。

46 耶和華啊,這要到幾時呢?你要將自己隱藏到永遠嗎?你的忿怒如火焚燒要到幾時呢?

46 耶和華兮、爾遐棄我、震怒奮烈、伊於何底兮、

47 求你想念我的時候是何等的短少;你創造世人,要使他們歸何等的虛空呢?

47 人壽幾何、請爾垂念、爾造世人同歸於盡、寧非徒勞兮、

48 誰能常活免死、救他的性命[soul]脫離墳墓的手[hand of the grave]呢?細拉。

48 人生斯世、詎能免於死亡、誰克救其生命、不至陰府兮。

49 主啊,你從前憑你的信實向大衛立誓要施行的慈愛在哪裏呢?

49 維主在昔、待大闢以恩、加以盟約、必踐前言、今安在兮、

50 主啊,求你記念僕人們所受的羞辱,記念我怎樣將一切強盛民的羞辱存在我懷裏。

50 維茲庶民、咸詬誶予、而玷我躬、主其憶念之兮、

51 耶和華啊,你的仇敵用這羞辱羞辱了你的僕人,羞辱了你受膏者的腳蹤。

51 耶和華兮、爾曾沐我以膏、敵人謗讟予、與謗讟爾無異兮、

52 耶和華是應當稱頌的,直到永遠。阿們。阿們。

52 惟予頌美耶和華、永世靡曁、心所願兮、