| 使徒行傳第5章 | 
| 1  | 
| 2 把價銀私自留下幾分,他的妻子也知道,其餘的幾分拿來放在使徒腳前。 | 
| 3 彼得說:「亞拿尼亞,為甚麼撒但充滿了你的心,叫你欺哄聖靈,把地 | 
| 4 田地還沒有賣,不是你自己的嗎?既賣了,價銀不是你作主嗎?你怎麼心裏起這意念呢?你不是欺哄人,是欺哄神了。」 | 
| 5 亞拿尼亞聽見這些 | 
| 6 有些少年人起來,把他包裹,抬出去埋葬了。 | 
| 7  | 
| 8 彼得應 | 
| 9 那時 | 
| 10 婦人立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些少年人進來,見她已經死了,就抬出去,埋在她丈夫旁邊。 | 
| 11 全教會和凡 | 
| 12  | 
| 13 其餘的人沒有一個敢貼近他們,百姓卻尊重他們。 | 
| 14 信徒 | 
| 15 甚至有人將病人抬到街上,放在床上或榻 | 
| 16 還有許多人帶著病人和被污靈 | 
| 17  | 
| 18 就下手拿住使徒,收在外監。 | 
| 19 但主的天使 | 
| 20 說:「你們去站在殿裏,把這生命的道都講給百姓聽。」 | 
| 21 使徒聽了這話,天將亮的時候就進殿裏去教訓人。大祭司和他的同人來了,叫齊公會的人,和以色列族的眾長老,就差人到監裏去,要把使徒提出來。 | 
| 22 但差役到了,不見他們在監裏,就回來稟報說: | 
| 23 說 | 
| 24 大祭司 | 
| 25 有一個人來稟報說:「看哪 | 
| 26 於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。 | 
| 27  | 
| 28 「我們不是嚴嚴的禁止你們,不可奉這名教訓人嗎?看哪 | 
| 29 彼得和眾使徒回答說:「順從神,過於 | 
| 30 你們所殺害,所掛在木頭上 | 
| 31 神用右手將他高舉 | 
| 32 我們為這些事 | 
| 33  | 
| 34 但有一個法利賽人,名叫迦瑪列,是眾百姓所敬重的教法師,在公會中站起來,吩咐人把使徒暫且帶到外面去, | 
| 35 就對眾人說:「以色列人哪,論到這些人,你們應當小心怎樣辦理。 | 
| 36 從前杜達起來,自誇為大;附從他的人約有四百。他被殺後,凡 | 
| 37 此人以後 | 
| 38 現在,我勸你們不要管這些人,任憑他們吧。他們所謀的、所行的,若是出於人,必要敗壞; | 
| 39 若是出於神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊神了。」 | 
| 40 公會的人聽從了他,便叫使徒來,把他們打了,又吩咐他們不可奉耶穌的名講道,就把他們釋放了。 | 
| 41 他們離開公會,心裏歡喜,因被算是配為這名受辱。 | 
| 42 他們就每日在殿裏、在家裏、不住的教訓人,傳耶穌是基督。 | 
| 使徒行傳第5章 | 
| 1 有名亞拿尼亞者、與妻撒非喇鬻產、 | 
| 2 夫婦同謀、潛藏數金、餘挈置使徒前、 | 
| 3 彼得曰、亞拿尼亞胡爲撒但惑爾心、潛藏售田數金、以欺聖神耶、 | 
| 4 田未售、非爾田乎、旣售、非爾金乎、心生此念何爲、是爾非欺人、乃欺上帝也、 | 
| 5 亞拿尼亞聽此、卽仆而氣絕、聞者大懼、 | 
| 6 少者數人起、殮尸舁出葬之、 | 
| 7 逾時有半、其妻亦入、猶未之知也、 | 
| 8 彼得曰、爾售田之値止此乎、明以告我、曰、然、止此、 | 
| 9 彼得曰、爾曹曷與謀試主之神耶、葬爾夫者、足已及門、亦將舁爾出矣、 | 
| 10 婦立仆其前而氣絕、少者入、見其已死、舁之出、葬於夫側、 | 
| 11 全會與聞者咸大懼、〇 | 
| 12  | 
| 13 餘無敢親之者、然衆民敬畏之、 | 
| 14 男女信主者益廣、 | 
| 15 人扶病者、出於衢、寢之牀榻、冀彼得過、影或庇之、 | 
| 16 鄰邑之衆咸集、與病人及爲邪神所難者、至耶路撒冷、皆得愈、〇 | 
| 17  | 
| 18 遂起、執使徒下獄、 | 
| 19 主之使者、夜啓獄門、攜之出、曰、 | 
| 20 往立殿中、以生命之道教民、 | 
| 21 使徒聞之、昧爽入殿教誨、祭司長與從者咸造、召公會及以色列長老集、遣人至獄、將使徒至、 | 
| 22 吏至獄、不見人、反命曰、 | 
| 23 我儕見獄、鍵閉甚固、守者立於門外、啓時、闐其無人、 | 
| 24 祭司、殿司、祭司諸長、聞此疑焉、不知將若何、 | 
| 25 一人來曰、繫獄諸人、立於殿轂民矣、〇 | 
| 26  | 
| 27 攜至立於會所、祭司長詰之曰、 | 
| 28 我儕非嚴禁爾曹、勿以此名訓人乎、爾乃遍耶路撒冷播教、欲以此人之血歸咎我也、〇 | 
| 29  | 
| 30 爾懸木而殺之耶穌、我祖之上帝復生之、 | 
| 31 舉於己右、爲君爲救主、賜以色列民悔改而得罪赦、 | 
| 32 我儕爲是證、上帝賦信從者之聖神亦爲證、〇 | 
| 33  | 
| 34 公會中有法利賽人、名迦馬列、爲教法師、民所尊者、立而勸衆、令使徒暫出、 | 
| 35 乃曰、以色列人乎、當愼處此數人、 | 
| 36 昔有丟大起、每自矜詡、附之者約四百人、丟大服誅、從者星散、歸於烏有、 | 
| 37 厥後、登籍時、又有加利利猶大起、大惑衆、彼亦亡、從者散矣、 | 
| 38 今我語爾、宜遠此人、聽之可也、蓋其所謀所爲、出於人、必自毀、 | 
| 39 出於上帝、必不能毀、毋或逆上帝、 | 
| 40 衆然其言、召使徒入、扑之、命勿以耶穌名訓人、遂釋之、〇 | 
| 41  | 
| 42 於是、在殿在家誨人、傳耶穌基督福音、日無止息、 | 
| 使徒行傳第5章 | 使徒行傳第5章 | 
| 1  | 1 有名亞拿尼亞者、與妻撒非喇鬻產、 | 
| 2 把價銀私自留下幾分,他的妻子也知道,其餘的幾分拿來放在使徒腳前。 | 2 夫婦同謀、潛藏數金、餘挈置使徒前、 | 
| 3 彼得說:「亞拿尼亞,為甚麼撒但充滿了你的心,叫你欺哄聖靈,把地 | 3 彼得曰、亞拿尼亞胡爲撒但惑爾心、潛藏售田數金、以欺聖神耶、 | 
| 4 田地還沒有賣,不是你自己的嗎?既賣了,價銀不是你作主嗎?你怎麼心裏起這意念呢?你不是欺哄人,是欺哄神了。」 | 4 田未售、非爾田乎、旣售、非爾金乎、心生此念何爲、是爾非欺人、乃欺上帝也、 | 
| 5 亞拿尼亞聽見這些 | 5 亞拿尼亞聽此、卽仆而氣絕、聞者大懼、 | 
| 6 有些少年人起來,把他包裹,抬出去埋葬了。 | 6 少者數人起、殮尸舁出葬之、 | 
| 7  | 7 逾時有半、其妻亦入、猶未之知也、 | 
| 8 彼得應 | 8 彼得曰、爾售田之値止此乎、明以告我、曰、然、止此、 | 
| 9 那時 | 9 彼得曰、爾曹曷與謀試主之神耶、葬爾夫者、足已及門、亦將舁爾出矣、 | 
| 10 婦人立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些少年人進來,見她已經死了,就抬出去,埋在她丈夫旁邊。 | 10 婦立仆其前而氣絕、少者入、見其已死、舁之出、葬於夫側、 | 
| 11 全教會和凡 | 11 全會與聞者咸大懼、〇 | 
| 12  | 12  | 
| 13 其餘的人沒有一個敢貼近他們,百姓卻尊重他們。 | 13 餘無敢親之者、然衆民敬畏之、 | 
| 14 信徒 | 14 男女信主者益廣、 | 
| 15 甚至有人將病人抬到街上,放在床上或榻 | 15 人扶病者、出於衢、寢之牀榻、冀彼得過、影或庇之、 | 
| 16 還有許多人帶著病人和被污靈 | 16 鄰邑之衆咸集、與病人及爲邪神所難者、至耶路撒冷、皆得愈、〇 | 
| 17  | 17  | 
| 18 就下手拿住使徒,收在外監。 | 18 遂起、執使徒下獄、 | 
| 19 但主的天使 | 19 主之使者、夜啓獄門、攜之出、曰、 | 
| 20 說:「你們去站在殿裏,把這生命的道都講給百姓聽。」 | 20 往立殿中、以生命之道教民、 | 
| 21 使徒聽了這話,天將亮的時候就進殿裏去教訓人。大祭司和他的同人來了,叫齊公會的人,和以色列族的眾長老,就差人到監裏去,要把使徒提出來。 | 21 使徒聞之、昧爽入殿教誨、祭司長與從者咸造、召公會及以色列長老集、遣人至獄、將使徒至、 | 
| 22 但差役到了,不見他們在監裏,就回來稟報說: | 22 吏至獄、不見人、反命曰、 | 
| 23 說 | 23 我儕見獄、鍵閉甚固、守者立於門外、啓時、闐其無人、 | 
| 24 大祭司 | 24 祭司、殿司、祭司諸長、聞此疑焉、不知將若何、 | 
| 25 有一個人來稟報說:「看哪 | 25 一人來曰、繫獄諸人、立於殿轂民矣、〇 | 
| 26 於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。 | 26  | 
| 27  | 27 攜至立於會所、祭司長詰之曰、 | 
| 28 「我們不是嚴嚴的禁止你們,不可奉這名教訓人嗎?看哪 | 28 我儕非嚴禁爾曹、勿以此名訓人乎、爾乃遍耶路撒冷播教、欲以此人之血歸咎我也、〇 | 
| 29 彼得和眾使徒回答說:「順從神,過於 | 29  | 
| 30 你們所殺害,所掛在木頭上 | 30 爾懸木而殺之耶穌、我祖之上帝復生之、 | 
| 31 神用右手將他高舉 | 31 舉於己右、爲君爲救主、賜以色列民悔改而得罪赦、 | 
| 32 我們為這些事 | 32 我儕爲是證、上帝賦信從者之聖神亦爲證、〇 | 
| 33  | 33  | 
| 34 但有一個法利賽人,名叫迦瑪列,是眾百姓所敬重的教法師,在公會中站起來,吩咐人把使徒暫且帶到外面去, | 34 公會中有法利賽人、名迦馬列、爲教法師、民所尊者、立而勸衆、令使徒暫出、 | 
| 35 就對眾人說:「以色列人哪,論到這些人,你們應當小心怎樣辦理。 | 35 乃曰、以色列人乎、當愼處此數人、 | 
| 36 從前杜達起來,自誇為大;附從他的人約有四百。他被殺後,凡 | 36 昔有丟大起、每自矜詡、附之者約四百人、丟大服誅、從者星散、歸於烏有、 | 
| 37 此人以後 | 37 厥後、登籍時、又有加利利猶大起、大惑衆、彼亦亡、從者散矣、 | 
| 38 現在,我勸你們不要管這些人,任憑他們吧。他們所謀的、所行的,若是出於人,必要敗壞; | 38 今我語爾、宜遠此人、聽之可也、蓋其所謀所爲、出於人、必自毀、 | 
| 39 若是出於神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊神了。」 | 39 出於上帝、必不能毀、毋或逆上帝、 | 
| 40 公會的人聽從了他,便叫使徒來,把他們打了,又吩咐他們不可奉耶穌的名講道,就把他們釋放了。 | 40 衆然其言、召使徒入、扑之、命勿以耶穌名訓人、遂釋之、〇 | 
| 41 他們離開公會,心裏歡喜,因被算是配為這名受辱。 | 41  | 
| 42 他們就每日在殿裏、在家裏、不住的教訓人,傳耶穌是基督。 | 42 於是、在殿在家誨人、傳耶穌基督福音、日無止息、 |