啟示錄

第21章

1 我又看見一個新天新地;因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。

2約翰[John]又看見聖城新耶路撒冷由神那裏從天而降,預備好了,就如新婦妝飾整齊,等候丈夫。

3 我聽見有大聲音從天上[heaven]出來說:「看哪,神的帳幕在人間。他要與人同住,他們要作他的子民。神要親自與他們同在,作他們的神。

4 神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」

5 坐寶座的說:「看哪,我將一切都更新了。」又對我[unto me]說:「你要寫上,因這些話是真實[true]的,是可信[faithful]的。」

6 他又對我說:「都成了。我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。

7 得勝的,必承受一切[all]為業:我要作他的神,他要作我的兒子。

8 唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分就在燒著硫磺的火湖裏;這是第二次的死。」

9 拿著七個金[vials]、盛滿末後七災的七個天使中,有一個來與我說話,說[talked with me, saying]:「你到這裏來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。」

10 天使就在靈裏帶我[he carried me away in the spirit]到一座高大的山,將那由神那裏從天而降的[great]城,聖耶路撒冷指示我。

11 城中有神的榮耀;城的光輝如同[most]貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。

12 有高大的牆,有十二個門,門上有十二個天使;門上又寫著以色列十二個支派的名字。

13 東邊有三門、北邊有三門、南邊有三門、西邊有三門。

14 城牆有十二根基,根基[in]有羔羊十二使徒的名字。

15 對我說話的,拿著金葦子當尺,要量那城和城門城牆。

16 城是四方的,長寬一樣。天使用葦子量那城,共有一萬二千弗隆[twelve thousand furlongs],長、寬、高都是一樣;

17 又量了城牆,按著人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。

18 牆是碧玉造的;城是[pure]金的,如同明淨的玻璃。

19 城牆的根基是用各樣寶石修飾的:第一根基是碧玉;第二是藍寶石;第三是綠瑪瑙;第四是綠寶石;

20 第五是紅瑪瑙;第六是紅寶石;第七是橄欖石[chrysolyte];第八是水蒼玉;第九是黃寶石[topaz];第十是翡翠;第十一是紫瑪瑙;第十二是紫晶。

21 十二個門是十二顆珍珠,每門是一顆珍珠。城內的街道是[pure]金,好像明透的玻璃。

22 我未見城內有殿,因主神─全能者和羔羊為城的殿。

23 那城內又不用日月光照;因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的[light]

24 列國中得救的人[the nations of them which are saved]要在城的光裏行走;地上的君王必將自己的榮耀尊貴[honour]歸與那城。

25 城門白晝總不關閉,在那裏原沒有黑夜。

26 人必將列國的榮耀、尊貴歸與那城。

27污穢[defileth]的,[neither]行可憎的,編造虛謊[maketh a lie]的,總不得進那城;只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。

啟示錄

第21章

1 我又看見一個新天新地;因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。

2約翰[John]又看見聖城新耶路撒冷由神那裏從天而降,預備好了,就如新婦妝飾整齊,等候丈夫。

3 我聽見有大聲音從天上[heaven]出來說:「看哪,神的帳幕在人間。他要與人同住,他們要作他的子民。神要親自與他們同在,作他們的神。

4 神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」

5 坐寶座的說:「看哪,我將一切都更新了。」又對我[unto me]說:「你要寫上,因這些話是真實[true]的,是可信[faithful]的。」

6 他又對我說:「都成了。我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。

7 得勝的,必承受一切[all]為業:我要作他的神,他要作我的兒子。

8 唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分就在燒著硫磺的火湖裏;這是第二次的死。」

9 拿著七個金[vials]、盛滿末後七災的七個天使中,有一個來與我說話,說[talked with me, saying]:「你到這裏來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。」

10 天使就在靈裏帶我[he carried me away in the spirit]到一座高大的山,將那由神那裏從天而降的[great]城,聖耶路撒冷指示我。

11 城中有神的榮耀;城的光輝如同[most]貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。

12 有高大的牆,有十二個門,門上有十二個天使;門上又寫著以色列十二個支派的名字。

13 東邊有三門、北邊有三門、南邊有三門、西邊有三門。

14 城牆有十二根基,根基[in]有羔羊十二使徒的名字。

15 對我說話的,拿著金葦子當尺,要量那城和城門城牆。

16 城是四方的,長寬一樣。天使用葦子量那城,共有一萬二千弗隆[twelve thousand furlongs],長、寬、高都是一樣;

17 又量了城牆,按著人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。

18 牆是碧玉造的;城是[pure]金的,如同明淨的玻璃。

19 城牆的根基是用各樣寶石修飾的:第一根基是碧玉;第二是藍寶石;第三是綠瑪瑙;第四是綠寶石;

20 第五是紅瑪瑙;第六是紅寶石;第七是橄欖石[chrysolyte];第八是水蒼玉;第九是黃寶石[topaz];第十是翡翠;第十一是紫瑪瑙;第十二是紫晶。

21 十二個門是十二顆珍珠,每門是一顆珍珠。城內的街道是[pure]金,好像明透的玻璃。

22 我未見城內有殿,因主神─全能者和羔羊為城的殿。

23 那城內又不用日月光照;因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的[light]

24 列國中得救的人[the nations of them which are saved]要在城的光裏行走;地上的君王必將自己的榮耀尊貴[honour]歸與那城。

25 城門白晝總不關閉,在那裏原沒有黑夜。

26 人必將列國的榮耀、尊貴歸與那城。

27污穢[defileth]的,[neither]行可憎的,編造虛謊[maketh a lie]的,總不得進那城;只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。

啟示錄

第21章

啟示錄

第21章

1 我又看見一個新天新地;因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。

1 我又看見一個新天新地;因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。

2約翰[John]又看見聖城新耶路撒冷由神那裏從天而降,預備好了,就如新婦妝飾整齊,等候丈夫。

2約翰[John]又看見聖城新耶路撒冷由神那裏從天而降,預備好了,就如新婦妝飾整齊,等候丈夫。

3 我聽見有大聲音從天上[heaven]出來說:「看哪,神的帳幕在人間。他要與人同住,他們要作他的子民。神要親自與他們同在,作他們的神。

3 我聽見有大聲音從天上[heaven]出來說:「看哪,神的帳幕在人間。他要與人同住,他們要作他的子民。神要親自與他們同在,作他們的神。

4 神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」

4 神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」

5 坐寶座的說:「看哪,我將一切都更新了。」又對我[unto me]說:「你要寫上,因這些話是真實[true]的,是可信[faithful]的。」

5 坐寶座的說:「看哪,我將一切都更新了。」又對我[unto me]說:「你要寫上,因這些話是真實[true]的,是可信[faithful]的。」

6 他又對我說:「都成了。我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。

6 他又對我說:「都成了。我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。

7 得勝的,必承受一切[all]為業:我要作他的神,他要作我的兒子。

7 得勝的,必承受一切[all]為業:我要作他的神,他要作我的兒子。

8 唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分就在燒著硫磺的火湖裏;這是第二次的死。」

8 唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分就在燒著硫磺的火湖裏;這是第二次的死。」

9 拿著七個金[vials]、盛滿末後七災的七個天使中,有一個來與我說話,說[talked with me, saying]:「你到這裏來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。」

9 拿著七個金[vials]、盛滿末後七災的七個天使中,有一個來與我說話,說[talked with me, saying]:「你到這裏來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。」

10 天使就在靈裏帶我[he carried me away in the spirit]到一座高大的山,將那由神那裏從天而降的[great]城,聖耶路撒冷指示我。

10 天使就在靈裏帶我[he carried me away in the spirit]到一座高大的山,將那由神那裏從天而降的[great]城,聖耶路撒冷指示我。

11 城中有神的榮耀;城的光輝如同[most]貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。

11 城中有神的榮耀;城的光輝如同[most]貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。

12 有高大的牆,有十二個門,門上有十二個天使;門上又寫著以色列十二個支派的名字。

12 有高大的牆,有十二個門,門上有十二個天使;門上又寫著以色列十二個支派的名字。

13 東邊有三門、北邊有三門、南邊有三門、西邊有三門。

13 東邊有三門、北邊有三門、南邊有三門、西邊有三門。

14 城牆有十二根基,根基[in]有羔羊十二使徒的名字。

14 城牆有十二根基,根基[in]有羔羊十二使徒的名字。

15 對我說話的,拿著金葦子當尺,要量那城和城門城牆。

15 對我說話的,拿著金葦子當尺,要量那城和城門城牆。

16 城是四方的,長寬一樣。天使用葦子量那城,共有一萬二千弗隆[twelve thousand furlongs],長、寬、高都是一樣;

16 城是四方的,長寬一樣。天使用葦子量那城,共有一萬二千弗隆[twelve thousand furlongs],長、寬、高都是一樣;

17 又量了城牆,按著人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。

17 又量了城牆,按著人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。

18 牆是碧玉造的;城是[pure]金的,如同明淨的玻璃。

18 牆是碧玉造的;城是[pure]金的,如同明淨的玻璃。

19 城牆的根基是用各樣寶石修飾的:第一根基是碧玉;第二是藍寶石;第三是綠瑪瑙;第四是綠寶石;

19 城牆的根基是用各樣寶石修飾的:第一根基是碧玉;第二是藍寶石;第三是綠瑪瑙;第四是綠寶石;

20 第五是紅瑪瑙;第六是紅寶石;第七是橄欖石[chrysolyte];第八是水蒼玉;第九是黃寶石[topaz];第十是翡翠;第十一是紫瑪瑙;第十二是紫晶。

20 第五是紅瑪瑙;第六是紅寶石;第七是橄欖石[chrysolyte];第八是水蒼玉;第九是黃寶石[topaz];第十是翡翠;第十一是紫瑪瑙;第十二是紫晶。

21 十二個門是十二顆珍珠,每門是一顆珍珠。城內的街道是[pure]金,好像明透的玻璃。

21 十二個門是十二顆珍珠,每門是一顆珍珠。城內的街道是[pure]金,好像明透的玻璃。

22 我未見城內有殿,因主神─全能者和羔羊為城的殿。

22 我未見城內有殿,因主神─全能者和羔羊為城的殿。

23 那城內又不用日月光照;因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的[light]

23 那城內又不用日月光照;因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的[light]

24 列國中得救的人[the nations of them which are saved]要在城的光裏行走;地上的君王必將自己的榮耀尊貴[honour]歸與那城。

24 列國中得救的人[the nations of them which are saved]要在城的光裏行走;地上的君王必將自己的榮耀尊貴[honour]歸與那城。

25 城門白晝總不關閉,在那裏原沒有黑夜。

25 城門白晝總不關閉,在那裏原沒有黑夜。

26 人必將列國的榮耀、尊貴歸與那城。

26 人必將列國的榮耀、尊貴歸與那城。

27污穢[defileth]的,[neither]行可憎的,編造虛謊[maketh a lie]的,總不得進那城;只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。

27污穢[defileth]的,[neither]行可憎的,編造虛謊[maketh a lie]的,總不得進那城;只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。