使徒行傳第16章 |
1 |
2 路司得和以哥念的弟兄都稱讚他。 |
3 保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希臘人,就給他行了割禮。 |
4 他們經過各城,把耶路撒冷使徒和長老所定的條規交給門徒遵守。 |
5 於是眾教會信心越發堅固,人數天天加增。 |
6 |
7 後來他們 |
8 他們就越過每西亞,下到特羅亞去。 |
9 在夜間有異象現與保羅。有一個馬其頓人站著求他說:「請你過到馬其頓來幫助我們。」 |
10 保羅既看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為主 |
11 |
12 從那裏來到腓立比,就是馬其頓這一方首要的 |
13 當安息日,我們出了城 |
14 有一個賣紫色布疋的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜神。她聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽保羅所講的話。 |
15 她和她一家既領了浸,便求我們說:「你們若以為我是忠心事主的 |
16 |
17 她跟隨保羅和我們,喊著說:「這些人是至高神的僕人,指示我們 |
18 他一連多日這樣喊叫,保羅就心中愁煩 |
19 |
20 又帶到官長面前說:「這些人原是猶太人,竟大大 |
21 傳我們羅馬人所不可受不可行的規矩。」 |
22 眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣服,用棍打; |
23 打了許多棍,便將他們下在監裏,囑咐禁卒嚴緊看守。 |
24 禁卒領了這樣的命,就把他們下在內監裏,兩腳上了木狗。 |
25 |
26 忽然,地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鏈也都鬆開了。 |
27 禁卒一醒,看見監門全開,以為囚犯已經逃走,就拔刀要自殺。 |
28 保羅大聲呼叫說:「不要傷害自己。我們都在這裏。」 |
29 禁卒叫人拿燈來,就跳進去,戰戰兢兢的俯伏在保羅、西拉面前; |
30 又領他們出來,說:「兩位先生,我務要 |
31 他們說:「當信主耶穌基督 |
32 他們就把主的道講給他和他全家的人聽。 |
33 當夜,就在那時候,禁卒把他們帶去,洗他們的傷;他和屬乎他的人立時都受了浸。 |
34 於是禁卒領他們上自己家裏去,給他們擺上食物 |
35 |
36 禁卒就把這話告訴保羅說:「官長打發人來叫釋放你們;因此 |
37 保羅卻說:「我們是羅馬人,並沒有定罪,他們就在眾人面前打了我們,又把我們下在監裏,現在要私下趕我們出去嗎?這誠然 |
38 差役把這些 |
39 於是來勸他們,領他們出來,請他們離開那城。 |
40 二人出了監,往呂底亞家裏去;見了弟兄們,勸慰他們一番,就走了。 |
Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 16 |
1 Er kam |
2 Der |
3 Diesen |
4 Als |
5 Da |
6 Da |
7 Als sie |
8 Da sie aber |
9 Und |
10 Als er |
11 Da |
12 und |
13 Am Tage |
14 Und |
15 Als sie |
16 Es geschah |
17 Dieselbige folgte |
18 Solches tat |
19 Da aber |
20 und |
21 und |
22 Und |
23 Und |
24 Der nahm |
25 Um |
26 Schnell |
27 Als aber |
28 Paulus |
29 Er forderte |
30 und |
31 Sie sprachen |
32 Und |
33 Und |
34 Und |
35 Und |
36 Und |
37 Paulus |
38 Die |
39 und |
40 Da gingen |
使徒行傳第16章 |
Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 16 |
1 |
1 Er kam |
2 路司得和以哥念的弟兄都稱讚他。 |
2 Der |
3 保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希臘人,就給他行了割禮。 |
3 Diesen |
4 他們經過各城,把耶路撒冷使徒和長老所定的條規交給門徒遵守。 |
4 Als |
5 於是眾教會信心越發堅固,人數天天加增。 |
5 Da |
6 |
6 Da |
7 後來他們 |
7 Als sie |
8 他們就越過每西亞,下到特羅亞去。 |
8 Da sie aber |
9 在夜間有異象現與保羅。有一個馬其頓人站著求他說:「請你過到馬其頓來幫助我們。」 |
9 Und |
10 保羅既看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為主 |
10 Als er |
11 |
11 Da |
12 從那裏來到腓立比,就是馬其頓這一方首要的 |
12 und |
13 當安息日,我們出了城 |
13 Am Tage |
14 有一個賣紫色布疋的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜神。她聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽保羅所講的話。 |
14 Und |
15 她和她一家既領了浸,便求我們說:「你們若以為我是忠心事主的 |
15 Als sie |
16 |
16 Es geschah |
17 她跟隨保羅和我們,喊著說:「這些人是至高神的僕人,指示我們 |
17 Dieselbige folgte |
18 他一連多日這樣喊叫,保羅就心中愁煩 |
18 Solches tat |
19 |
19 Da aber |
20 又帶到官長面前說:「這些人原是猶太人,竟大大 |
20 und |
21 傳我們羅馬人所不可受不可行的規矩。」 |
21 und |
22 眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣服,用棍打; |
22 Und |
23 打了許多棍,便將他們下在監裏,囑咐禁卒嚴緊看守。 |
23 Und |
24 禁卒領了這樣的命,就把他們下在內監裏,兩腳上了木狗。 |
24 Der nahm |
25 |
25 Um |
26 忽然,地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鏈也都鬆開了。 |
26 Schnell |
27 禁卒一醒,看見監門全開,以為囚犯已經逃走,就拔刀要自殺。 |
27 Als aber |
28 保羅大聲呼叫說:「不要傷害自己。我們都在這裏。」 |
28 Paulus |
29 禁卒叫人拿燈來,就跳進去,戰戰兢兢的俯伏在保羅、西拉面前; |
29 Er forderte |
30 又領他們出來,說:「兩位先生,我務要 |
30 und |
31 他們說:「當信主耶穌基督 |
31 Sie sprachen |
32 他們就把主的道講給他和他全家的人聽。 |
32 Und |
33 當夜,就在那時候,禁卒把他們帶去,洗他們的傷;他和屬乎他的人立時都受了浸。 |
33 Und |
34 於是禁卒領他們上自己家裏去,給他們擺上食物 |
34 Und |
35 |
35 Und |
36 禁卒就把這話告訴保羅說:「官長打發人來叫釋放你們;因此 |
36 Und |
37 保羅卻說:「我們是羅馬人,並沒有定罪,他們就在眾人面前打了我們,又把我們下在監裏,現在要私下趕我們出去嗎?這誠然 |
37 Paulus |
38 差役把這些 |
38 Die |
39 於是來勸他們,領他們出來,請他們離開那城。 |
39 und |
40 二人出了監,往呂底亞家裏去;見了弟兄們,勸慰他們一番,就走了。 |
40 Da gingen |