| 詩篇第19篇 | 
| 1  | 
| 2 這日到那日發出言語;這夜到那夜傳出知識。 | 
| 3 没有任何口音言語 | 
| 4 它們 | 
| 5 太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。 | 
| 6 它從天這邊出來,繞到天那邊,沒有一物被隱藏不得它的熱氣。 | 
| 7  | 
| 8 耶和華的律例 | 
| 9 敬畏耶和華的道是潔淨的 | 
| 10 都比金子可切慕 | 
| 11  | 
| 12 誰能明白 | 
| 13 求你攔阻你 | 
| 14  | 
| Der PsalterPsalm 19 | 
| 1 Ein Psalm | 
| 2 Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und | 
| 3 Ein Tag sagt‘s dem andern, und | 
| 4 Es ist | 
| 5 Ihre Schnur gehet aus | 
| 6 Und dieselbe gehet heraus, wie ein Bräutigam aus | 
| 7 Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und | 
| 8 Das Gesetz | 
| 9 Die | 
| 10 Die Furcht des HErrn ist rein und bleibt ewiglich. Die Rechte des HErrn sind wahrhaftig, allesamt gerecht. | 
| 11 Sie | 
| 12 Auch wird | 
| 13 Wer kann merken, wie oft | 
| 14 Bewahre auch deinen Knecht vor den Stolzen, daß | 
| 詩篇第19篇 | Der PsalterPsalm 19 | 
| 1  | 1 Ein Psalm | 
| 2 這日到那日發出言語;這夜到那夜傳出知識。 | 2 Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und | 
| 3 没有任何口音言語 | 3 Ein Tag sagt‘s dem andern, und | 
| 4 它們 | 4 Es ist | 
| 5 太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。 | 5 Ihre Schnur gehet aus | 
| 6 它從天這邊出來,繞到天那邊,沒有一物被隱藏不得它的熱氣。 | 6 Und dieselbe gehet heraus, wie ein Bräutigam aus | 
| 7  | 7 Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und | 
| 8 耶和華的律例 | 8 Das Gesetz | 
| 9 敬畏耶和華的道是潔淨的 | 9 Die | 
| 10 都比金子可切慕 | 10 Die Furcht des HErrn ist rein und bleibt ewiglich. Die Rechte des HErrn sind wahrhaftig, allesamt gerecht. | 
| 11  | 11 Sie | 
| 12 誰能明白 | 12 Auch wird | 
| 13 求你攔阻你 | 13 Wer kann merken, wie oft | 
| 14  | 14 Bewahre auch deinen Knecht vor den Stolzen, daß |