申命記第24章 |
1 |
2 婦人離開夫家以後,可以去嫁別人。 |
3 後夫若恨惡她,寫休書交在她手中,打發她離開夫家,或是娶她為妻的後夫死了, |
4 打發她去的前夫不可在婦人玷污之後再娶她為妻,因為這是耶和華所憎惡的;不可使耶和華─你神所賜為業之地犯罪 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 當記念出埃及後,在路上,耶和華─你神向米利暗所行的事。 |
10 |
11 要站在外面,等那向你借貸的人把抵押拿出來交給你。 |
12 他若是窮人,你不可留他的抵押過夜。 |
13 日落的時候,總要把抵押還他,使他用那件衣服蓋著睡覺,他就為你祝福;這在耶和華─你神面前就是你的義了。 |
14 |
15 要當日給他工價,不可等到日落─因為他窮苦,把心放在工價上─恐怕他因你呼求 |
16 |
17 |
18 要記念你在埃及作過奴僕。耶和華─你的神從那裏將你救贖,所以我吩咐你這樣行。 |
19 |
20 你打橄欖樹,枝上剩下的,不可再打;要留給客旅 |
21 |
22 你也要記念你在埃及地作過奴僕,所以我吩咐你這樣行。 |
DeuteronomyChapter 24 |
1 When |
2 And when she is departed |
3 And if the latter |
4 Her former |
5 When |
6 No |
7 If |
8 Take heed |
9 Remember |
10 When |
11 You shall stand |
12 And if |
13 In any case |
14 You shall not oppress |
15 At his day |
16 The fathers |
17 You shall not pervert |
18 But you shall remember |
19 When |
20 When |
21 When |
22 And you shall remember |
申命記第24章 |
DeuteronomyChapter 24 |
1 |
1 When |
2 婦人離開夫家以後,可以去嫁別人。 |
2 And when she is departed |
3 後夫若恨惡她,寫休書交在她手中,打發她離開夫家,或是娶她為妻的後夫死了, |
3 And if the latter |
4 打發她去的前夫不可在婦人玷污之後再娶她為妻,因為這是耶和華所憎惡的;不可使耶和華─你神所賜為業之地犯罪 |
4 Her former |
5 |
5 When |
6 |
6 No |
7 |
7 If |
8 |
8 Take heed |
9 當記念出埃及後,在路上,耶和華─你神向米利暗所行的事。 |
9 Remember |
10 |
10 When |
11 要站在外面,等那向你借貸的人把抵押拿出來交給你。 |
11 You shall stand |
12 他若是窮人,你不可留他的抵押過夜。 |
12 And if |
13 日落的時候,總要把抵押還他,使他用那件衣服蓋著睡覺,他就為你祝福;這在耶和華─你神面前就是你的義了。 |
13 In any case |
14 |
14 You shall not oppress |
15 要當日給他工價,不可等到日落─因為他窮苦,把心放在工價上─恐怕他因你呼求 |
15 At his day |
16 |
16 The fathers |
17 |
17 You shall not pervert |
18 要記念你在埃及作過奴僕。耶和華─你的神從那裏將你救贖,所以我吩咐你這樣行。 |
18 But you shall remember |
19 |
19 When |
20 你打橄欖樹,枝上剩下的,不可再打;要留給客旅 |
20 When |
21 |
21 When |
22 你也要記念你在埃及地作過奴僕,所以我吩咐你這樣行。 |
22 And you shall remember |