詩篇第19篇 |
1 |
2 這日到那日發出言語;這夜到那夜傳出知識。 |
3 没有任何口音言語 |
4 它們 |
5 太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。 |
6 它從天這邊出來,繞到天那邊,沒有一物被隱藏不得它的熱氣。 |
7 |
8 耶和華的律例 |
9 敬畏耶和華的道是潔淨的 |
10 都比金子可切慕 |
11 |
12 誰能明白 |
13 求你攔阻你 |
14 |
PsalmsPsalm 19 |
1 THE heavens declare the glory of God; and the firmament shows his handiwork. |
2 Day after day utters speech, and night after night shows knowledge. |
3 There is no speech nor language where their voice is not heard. |
4 Their good news has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. He has set his tabernacle in the sun among them. |
5 And he is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run a race. |
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends thereof; and there is nothing hid from the mist of his breath. |
7 The law of the LORD is perfect, converting the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the young men. |
8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. |
9 The reverence of the LORD is clean, enduring for ever; the judgments of the LORD are true and righteous altogether. |
10 They are more to be coveted than gold; yea, than precious stones; sweeter also than honey and the honeycomb. |
11 Moreover by them is thy servant warned; and if he keep them he shall be greatly rewarded. |
12 Who can understand stumblings? Cleanse thou me from secret faults. |
13 Spare thy servant also from presumptuous sins, lest the evil ones have dominion over me; then shall I be cleansed from my sins. |
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O LORD, my helper and my Saviour. |
詩篇第19篇 |
PsalmsPsalm 19 |
1 |
1 THE heavens declare the glory of God; and the firmament shows his handiwork. |
2 這日到那日發出言語;這夜到那夜傳出知識。 |
2 Day after day utters speech, and night after night shows knowledge. |
3 没有任何口音言語 |
3 There is no speech nor language where their voice is not heard. |
4 它們 |
4 Their good news has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. He has set his tabernacle in the sun among them. |
5 太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。 |
5 And he is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run a race. |
6 它從天這邊出來,繞到天那邊,沒有一物被隱藏不得它的熱氣。 |
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends thereof; and there is nothing hid from the mist of his breath. |
7 |
7 The law of the LORD is perfect, converting the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the young men. |
8 耶和華的律例 |
8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. |
9 敬畏耶和華的道是潔淨的 |
9 The reverence of the LORD is clean, enduring for ever; the judgments of the LORD are true and righteous altogether. |
10 都比金子可切慕 |
10 They are more to be coveted than gold; yea, than precious stones; sweeter also than honey and the honeycomb. |
11 |
11 Moreover by them is thy servant warned; and if he keep them he shall be greatly rewarded. |
12 誰能明白 |
12 Who can understand stumblings? Cleanse thou me from secret faults. |
13 求你攔阻你 |
13 Spare thy servant also from presumptuous sins, lest the evil ones have dominion over me; then shall I be cleansed from my sins. |
14 |
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O LORD, my helper and my Saviour. |